Übersetzung für "llevado en casa" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
A la niñita se la habían llevado a casa.
The little girl-niece had been taken home.
Habían llevado a casa al anciano Francis Albion.
Old Francis Albion had been taken home.
Nunca había llevado a casa un boletín de notas con todo sobresalientes.
He’d never taken home straight A’s on a report card.
Y haga una lista de todo lo que falta, de todo lo que Leo se ha llevado a casa.
And make a list of everything that's missing. Everything he's taken home.'
El imbécil que tropezaba con los otros, maldecía y se peleaba y tenía que ser llevado a casa, con una esposa que abría la puerta a regañadientes.
The oaf who bumped into others, swore and fought and had to be taken home to a wife who opened the door reluctantly.
En realidad, no se tomaba a mal las críticas de Mellberg, pero no entendía a cuento de qué tenía que protestar porque se hubiera llevado a casa el material de la investigación.
Mellberg’s criticism didn’t really bother him, but it seemed so unnecessary to complain about the fact that he’d taken home investigative material.
Las compañías de mi padre recibían correspondencia del mundo entero, y él hacía que me guardasen todos los sellos internacionales, los mismos que los empleados seguramente se habrían llevado a casa para sus hijos.
My father’s companies received correspondence from all over the world, and he made them save all the interesting stamps for me, ones they might otherwise have taken home to their own children.
Los dos eran luchadores duros y diestros que en su juventud habían llevado a casa con cierta regularidad trofeos de The Capitol Classic, el torneo anual de artes marciales que se celebraba en el Centro de Convenciones.
Both of them were tough and skilled fighters who in their youth had regularly taken home trophies from the Capitol Classic, the annual martial-arts tournament held at the old D.C. Convention Center.
El pellizco de arenilla que se había llevado a casa, anudado en una esquina de su pañuelo, fue verificado una y otra vez y después se pesó escrupulosamente, hasta la última onza…, reportando, por fin, cinco sucios chelines;
The pinch of grit he had taken home, knotted into the corner of his kerchief, was taxed and taxed and then weighed to the smallest fraction of an ounce—yielding, at last, five dirty shillings, an impossible disappointment, barely enough to cover the rental of his horse to and from the gorge.
Los centinelas se estaban resguardando de la lluvia en el interior del cuartel y nadie había preguntado nada al ver a Hakeswill arrastrando a Morris de vuelta a sus aposentos, porque ver a oficiales borrachos que eran llevados a casa por sargentos o soldados era algo demasiado habitual como para que resultara sorprendente.
The sentries had been sheltering from the rain in the guardhouse and none had questioned the sight of Hakeswill dragging the recumbent Morris back to his quarters, for the sight of drunken officers being taken home by sergeants or privates was too common to be remarkable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test