Übersetzung für "llega al final" auf englisch
Llega al final
  • comes to the end
  • reaches the end
Übersetzungsbeispiele
comes to the end
El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como soy el último orador en su lista, estimo que puedo felicitarlo con ocasión de este importante debate citando una frase en latín que dice dulce est in fundo, la cual usted conoce muy bien -- lo dulce llega al final.
Archbishop Migliore (Holy See): As the last speaker on your list, Mr. President, I think I can congratulate you on this important debate, and quote the Latin saying, dulce est in fundo, which you know very well -- sweetness comes at the end.
13. El Sr. Krappmann, que llega al final de su mandato, da las gracias a los miembros del Comité y se felicita de la fructífera cooperación que ha tenido lugar durante los ocho años en los que ha sido miembro del Comité.
13. Mr. Krappmann, whose term was coming to an end, thanked the Committee members and acknowledged the fruitful cooperation that had been evident over the eight years he had sat on the Committee.
A medida que se llega al final del segundo decenio de ajuste la función del Estado se ve sumamente reducida, dominan las fuerzas del mercado y las economías africanas se hallan completamente abiertas a la penetración exterior, debido no solamente a los programas de ajuste sino también a la continua presión de mundialización e integración de los mercados.
As we come to the end of the second decade of adjustment, the role of the State has been significantly curtailed, the dominance of market forces is set in place, and African economies are wide open to external penetration, due not only to adjustment programmes, but also to the continued pressure of globalization and market integration.
Así pues llego al final de mi mandato de Presidenta de la Conferencia de Desarme.
I am now coming to the end of my term as President of the Conference on Disarmament.
El informe del Secretario General llega al final de un debate minucioso y útil y es en gran medida una síntesis de las opiniones expresadas por los gobiernos en forma individual.
Coming at the end of a thorough and useful debate, the Secretary-General's report is in large part a distillation of views expressed by individual Governments.
Llega el final del partido.
The game comes to an end.
Con Cari, llegó el final de todo.
With Carl, come to the end of it all.
—Un día llegas al final de la cuerda.
You come to the end of the rope.
Llego al final de un pasillo y me adentro en otro.
I come to the end of one corridor and turn into another.
Y ahí llegó el final de mi egodisea.
Finally, my epic ego trip had come to an end.
El líder de brigada Lai llega al final de la ceremonia.
Brigade Leader Lai comes to the end of the ceremony.
Cuando llega al final lo empieza otra vez por el principio.
When he comes to the end he starts again at the beginning.
—Lo siento, Padre —dijo, cuando llegó al final de su relato.
‘I am sorry, Father,’ he said, after coming to the end of his story.
Cuando llegó al final, preguntó: –¿Cree usted que estoy loco?
When he had come to the end, he said, "Do you think I'm crazy?"
Llega a final del lugar, dobla una esquina y ve a la cosa-que-mata.
He comes to the end of the place, starts around the corner, and sees the thingthatwillkillyou.
reaches the end
Por último, se llega al final.
Finally, you reach the end.
Simplemente llegó al final de su ciclo de vida.
She's just reached the end of her lifespan.
Cuando se llega al final...
When it reaches the end ...
Llegó al final de su utilidad.
He'd reached the end of his usefulness.
Uno cuenta y nunca llega al final.
You can count and never reach the end.
Nerón llegó al final del verso.
Nero reached the end of a verse.
Llegó al final del mismo y cayó al suelo.
It reached the end and tumbled off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test