Übersetzung für "franqueza es" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Aprecia la franqueza y la cooperación de esos gobiernos en las respuestas a sus preguntas.
He appreciates the openness of these Governments and their cooperation in responding to the queries.
Asimismo, alienta a los Estados a promover la franqueza y la transparencia.
States are also urged to promote openness and transparency.
La franqueza con que ésta se refiere a los problemas del país es reconfortante.
Its openness about the problems in the country had been gratifying.
Franqueza y honestidad en la evaluación de las amenazas reales;
Open and honest about actual threat assessment
Alabó su franqueza al reconocer los retos a que se enfrentaba.
It praised the openness of Sao Tome and Principe in acknowledging the challenges it faced.
Uno de esos medios es el fomento de la franqueza y la transparencia en las cuestiones militares.
One is through promoting the principle of openness and transparency in military matters.
Agradece a la delegación su franqueza y sensibilidad.
She thanked the delegation for its openness and sensitivity.
La clave de la absoluta credibilidad es la franqueza y la transparencia.
The key to full credibility was openness and transparency.
La Unión Europea actúa con franqueza con respecto a los problemas que se enfrentan e invita a los demás a que demuestren una franqueza y una determinación similares.
The European Union was open about the challenges encountered and invited others to show similar openness and determination.
Ya se trate de política o de negocios, a los neerlandeses les gusta la franqueza.
Whether it comes to politics or business, the Dutch like openness.
Y honestidad y franqueza.
And honesty and openness.
Franqueza, no hostilidad.
Openness, not hostility.
Una alegre franqueza. Una inocencia.
A cheerful openness. An innocence.
Estaban exaltadas por su propia franqueza.
They were overexcited by their own openness.
Mi franqueza ha sido impertinente e ingenua.
It was indelicate and naive to be so open.
En realidad, la franqueza es su problema.
Openness is his problem, in fact.
Tal vez su notable franqueza con respecto a sus ambiciones prefiguraba una franqueza igual en el amor.
Perhaps her notable openness concerning her ambition foreshadowed an equal openness in lovemaking.
Vociferar es franqueza, legalidad, transparencia.
Loud is openness, legality, transparency!
Había en ella una abierta franqueza, una nada disimulada sinceridad.
There was an open frankness to it, an undisguised sincerity.
Rosemary irradia honestidad y franqueza.
“She radiates honesty and openness.”
Con toda franqueza, deberíamos concentrar nuestros esfuerzos, dirigir nuestra energía y encauzar nuestros recursos hacia el logro de una cesación del fuego y el restablecimiento del diálogo, en lugar de estar haciendo acusaciones irresponsables.
In all candor, we should be concentrating our efforts, directing our energies and committing our resources to the attainment of a ceasefire and the re-establishment of dialogue, rather than engaging in reckless accusations.
Sin embargo, con franqueza, demasiadas delegaciones parecían no estar dispuestas a ir más allá de la decisión 52/492.
In candor, however, too many delegations seemed unwilling to move beyond decision 52/492.
En ese contexto, obrar con total franqueza y pragmatismo es de suma importancia, ya que están en juego vidas inocentes y la reputación de las propias Naciones Unidas.
There is a premium in such matters on candor and pragmatism all around, given that innocent lives and the reputation of the United Nations itself are on the line.
Por lo que se refiere al desarme, el texto pide a todos los Estados de la región que aún no lo hayan hecho que se adhieran a todos los instrumentos jurídicos negociados multilateralmente relativos a la esfera del desarme y la no proliferación, y alienta a todos los Estados a promover el establecimiento de medidas de fomento de la confianza y estimular la franqueza y la transparencia.
In terms of disarmament, the text calls on all States in the region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, and it encourages all States to promote the establishment of confidence-building measures and to promote candor and transparency.
Almirante, mi instinto también me dice que la franqueza es la mejor política.
Admiral, my instincts also tell me that candor is the best policy.
Tu franqueza es interesante.
Your candor is refreshing.
De hecho, me imagino que mi franqueza es la razón por la que ha venido a verme.
In fact, I imagine my candor is the very reason you've come to see me.
Su franqueza es admirable, y, en alguna forma, algo excéntrica.
Your candor is admirable, if somewhat eccentric.
Su franqueza es refrescante, el Sr. Perry, incluso si bien su carácter es algo cuestionable.
Your candor is refreshing, Mr. Perry, even if your judgement of character is somewhat questionable.
Yo creo que a veces, Sra. Little, la franqueza es la única bondad.
Sometimes, Mrs. Little, candor is the only kindness.
Su franqueza me desarmó.
I was stunned by her candor.
Su franqueza la sorprende.
She is surprised by his candor.
No, le agradezco su franqueza.
No, I appreciate your candor.
Temía su franqueza.
She feared his candor.
A Pierre le encantaba su franqueza;
Pierre was pleased by his candor;
Su franqueza y honestidad fueron muy importantes para mí.
Their candor and honesty was greatly appreciated.
Decidí igualar su franqueza.
I decided to match her candor.
Pero el pueblo de Renner respetaba la franqueza;
But Renner’s people respected candor;
Y no puede haber confianza donde no hay franqueza.
And there can be no trust without candor.
Por ambas partes había una franqueza inmediata.
On both sides there was instant candor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test