Übersetzung für "entre guerra" auf englisch
Entre guerra
Übersetzungsbeispiele
between war
Así que la diferencia entre guerra y asesinato es la distancia
So the fine line between war and murder is distance.
Entre guerra y guerra, deberían estar en jaulas.
In between wars, they ought to be locked up in cages.
Mientras pasaban los años, el intervalo entre guerras era menor. Por dentro, tenía miedo.
As years went by, the gap between wars got smaller and smaller.
¿Sabes la diferencia entre guerra, paz y un maldito cómic de Marvel?
Where were you educated? Do you even know the difference between War and Peace and a Marvel fucking comic book?
¡Tenemos que recuperar el aliento entre guerras!
We have to catch our breath between wars!
Cuando es derrotado, derramamos lágrimas por él. Entre guerra y guerra, entre caza y caza, hay tiempos muertos.
Between wars, between hunting, there is dead time.
Desde entonces, soldado profesional, actualmente entre guerras.
Professional soldier thereafter, now between wars.
Nativos mitos americanos Los terremotos se explica como los choques de una batalla entre guerra espíritus.
Native American myths explained earthquakes as shocks from a battle between warring spirits.
Ante la alternativa de elegir entre la guerra y la deshonra elegimos la guerra…».
Faced with the choice between war and humiliation, we choose war .
Atila y Bleda, como otros reyes entre guerra y guerra, se dedicaron a la caza.
Attila and Bleda, like other kings between wars, occupied themselves with hunting.
Esa situación era el resultado de enfrentamientos políticos y militares de los que salieron triunfantes los que habían optado por el progreso científico y tecnológico, como sucedió entre las dos guerras mundiales.
It is universally recognized that in political or military conflicts victory is allied with scientific and technological development, as was the case throughout the world in the interwar period.
El actual panorama económico mundial tiene algunas similitudes desconcertantes con los años de entre guerras; al igual que entonces, la situación no podrá enderezarse mediante apaños o dejando que todo siga igual.
Today's global economic landscape bears some unnerving similarities to the interwar years; as then, neither muddling through nor a return to business as usual will get things back on track.
En los acuerdos sobre intercambio concertados entre las dos guerras no se preveían traslados de poblaciones en gran escala, sino que se ofrecía a las personas la opción de emigrar voluntariamente al Estado correspondiente a su origen étnico, aliviando al mismo tiempo la carga financiera resultante para esas personas.
The interwar exchange agreements did not call for wholesale transfers of population, but offered individuals the option of voluntary emigration to the State corresponding to her/his ethnicity, while also alleviating individuals' resulting financial burden.
20. En el contexto de desequilibrios económicos y tensiones políticas del período de entre guerras en Europa, John Maynard Keynes reclamó "nuevas políticas y nuevos instrumentos para adaptar y controlar el funcionamiento de las fuerzas económicas, para que no interfieran de manera intolerable en las ideas actuales acerca de lo que es justo y apropiado en interés de la estabilidad y la justicia sociales".
20. Against a backdrop of economic imbalances and political tensions in interwar Europe, John Maynard Keynes called for "new policies and new instruments to adapt and control the working of economic forces, so that they do not intolerably interfere with contemporary ideas as to what is fit and proper in the interests of social stability and social justice".
Mises, entre las dos guerras
Mises in the Interwar Period
Las hojas de servicios de los movimientos que se mantuvieron en lo esencial unidos, como el británico y el austríaco, muestran que los fracasos de entre-guerras no pueden imputarse simplemente al cisma entre socialistas y comunistas.
The record of movements which remained substantially united, like the British and the Austrian, shows that the interwar failures cannot be blamed simply on the socialist-communist schism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test