Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Puede usarse en terrenos de superficie dura.
Can be used on hard topsoil
Mis antepasados vivieron una vida dura, de pioneros.
My forebears lived a hard, pioneering life.
Simplemente es la dura realidad.
It is simply the hard reality.
3.3.1 Adquisición y posesión de pornografía dura
3.3.1 Acquisition and possession of hard pornography
Esa fue la dura experiencia que se aprendió de la guerra fría.
That was the hard experience learned from the cold war.
Pero a menudo la realidad es fría, dura y brutal.
But reality is often cold, hard and brutal.
La dura realidad desmiente esta afirmación.
Hard reality gives the lie to this assertion.
El cambio climático es una dura realidad para ellos.
Climate change is a hard reality for them.
Una tierra dura para gente dura.
A hard land for hard folk.
La vida es dura, demasiado dura...
Life is hard, too hard...
Y es dura, es dura, es dura Es dura
And it's a hard, it's a hard, it's a hard it's a hard
La vida monástica es dura... muy dura.
Monastic life is hard, very hard.
Y es dura, y es dura
And it's a hard, and it's a hard
derecha dura, cojido, derecha dura!
"Hard right, you fucker, hard right"!
Es dura dura como una roca.
She's hard. Hard as rock.
Es una dura, dura decisión.
- It's just a hard,hard decision.
Tuvo una vida dura, muy dura.
He lived a hard, hard life.
¡Pero dura! ¡Dura! Tu padre no lo era. «Dura —pensó Lillian—.
But hard! Hard! Your father was not like that.” Hard, Lillian thought.
Pero ella era dura, dura como el granito.
But she was hard all right, hard as granite.
—Eres dura, muy dura, querida.
You are too hard, too hard, my dear.
Si la consideraban dura, sería dura.
If they thought her hard, she would be hard.
No excepcional, no, pero de buen tamaño y dura, dura y roja.
Not exceptional, no, but a goodly size and hard, hard and red.
Era callosa y dura, tan dura que la miró rápida.
It was callused and hard, so hard that she looked at it quickly.
—Sois muy dura con ella.
“You are hard on her.”
Durante muchos años viví una vida dura, con gente dura.
For many years I lived a hard life, with hard people.
quizá porque allí la vida era dura y eso volvía dura a la gente;
maybe it was because life there was hard and it made people hard;
Era una vida dura, pero la mayoría de los skaa lleva una vida dura.
It was a hard life, but most skaa live hard lives.
Adjektiv
La crisis económica ha sido, y es aún, una dura prueba para las metas acordadas en la Cumbre del Milenio.
The economic crisis has been and remains a tough test of the goals agreed at the Millennium Summit.
Pero el hecho de que el número de miembros de este grupo regional se haya duplicado significó el comienzo de una dura competencia para el único puesto no permanente asignado al grupo.
But the fact that the membership of this regional group has doubled marked the beginning of tough competition for the only non-permanent seat allocated to it.
No obstante, algunos países han mantenido o desplazado hacia una postura de "mano-dura" contra el crimen que enfatiza el impedimento, castigo, y venganza como objetivos principales del encarcelamiento.
Notwithstanding, some countries have firmly maintained or shifted towards a "tough-on-crime" stance that gives greater weight to deterrence, punishment, and retribution as primary goals of imprisonment.
A menudo, la competición es dura en todos los segmentos y, por tanto, la capacidad de una empresa para dominar el mercado es limitada.
Competition is often tough in all segments, and the ability of any particular firm to dominate the market, therefore, is limited.
La devolución de esos equipos se produjo casi un año después, tras dura batalla de las organizaciones humanitarias afectadas en su empeño.
The equipment was returned almost a year later following a tough battle by the humanitarian agencies.
Es cierto que algunos jueces, especialmente el juez encargado de la supervisión penitenciaria en Barcelona, adopta una línea dura y en general se opone a la libertad condicional.
It was true that certain judges, in particular the judge for prison supervision in Barcelona, took a tough line and in general opposed conditional release.
Hay miembros del Parlamento que llegan incluso a contradecir los términos de convenios internacionales en los que Hungría es Parte, al pedir a la policía que adopte nuevamente una actitud más dura.
Members of Parliament were even contradicting the terms of international conventions to which Hungary was a party, in calling on the police to adopt a new tough approach.
En los tiempos modernos, la libre determinación ha recibido aprobación en algunos casos, mientras que en otros ha enfrentado una dura oposición.
Throughout modern times, self-determination has in some instances been met with approval, while in others it has faced tough opposition.
En otras palabras, una política no será suficientemente eficaz si es "dura" respecto de los acuerdos entre las empresas de un determinado sector pero al mismo tiempo ignora las limitaciones que imponen la legislación y la regulación a las posibilidades de competir.
In other words, policy will not be effective enough if we are "tough" on business agreements in a particular sector, but at the same time ignore the restrictions of legislation and regulation on the possibilities for competition.
La competencia es muy dura, incluso en el caso de contratos pequeños, y los países están aplicando criterios mucho más estrictos que en años anteriores, para obtener ventajas y contratos para sus propias industrias.
Competition is very tough, even for small contracts, and countries are much more careful than they used to be to obtain advantages and contracts for their own industries.
La vida era dura, muy dura.
Life was tough, really tough.
Qué dura es, qué dura.
She is really tough, really tough.
Es muy dura.
You're tough.
Es una ciudad dura, muy dura.
It's a tough town, a tough town.
Esta mujer es dura, dura...
This woman is tough, tough...
La vida es dura, muy dura.
Life is tough, very tough.
La competencia va a ser dura, muy dura.
Competition will be tough, very tough.
Dura pero vulnerable;
Tough but vulnerable;
La marcha era dura.
The going was tough.
Era dura y sencilla.
It was tough and simple.
Era una misión dura.
It was a tough assignment.
–Qué dura es esta carne.
“This steak is tough.”
Dura pero razonable.
Tough but reasonable.
Dama muy estricta, era tu mami. Dura pero justa. —Sí... dura.
“Very straight lady was your ma. Tough but fair.” “Yeah…tough.”
Adjektiv
La vida en el pabellón de los condenados a muerte, por dura que sea, es preferible a la ejecución.
Life on death row, harsh as it may be, is preferable to death.
Esa es una dura realidad, sin embargo, es la realidad.
That is a harsh truth, but the truth nonetheless.
En general, se dijo que la vida era dura y cara.
36. In general, life was said to be harsh and expensive.
Esos son algunos de los tantos dramas que han sometido a nuestra Organización a una dura prueba.
These tragedies have put the Organization to a harsh test.
Esa era la dura realidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Those were the harsh realities that faced small island developing States.
La pandemia del VIH/SIDA no escapa a esta dura realidad.
The HIV/AIDS pandemic is part of that harsh reality.
Ha tenido una vida dura en China.
She has led a harsh life in China.
La recesión fue profunda pero breve, y significó una dura prueba.
The recession, a harsh ordeal, was intense, but short—lived.
112. A primera vista, la ley parece dura.
112. At first sight the law appears to be harsh.
El terrorismo es otra dura realidad que el mundo sigue afrontando.
Terrorism is a further harsh reality that the world still confronts.
Ella es dura.
She's harsh.
Yo soy dura.
I am harsh.
- Nena, eres dura.
- Babe, you're harsh.
No soy dura.
I'm not harsh.
La realidad es dura.
Reality's harsh.
¿"Un poco dura"... "Un poco dura"?
"A little harsh"... "A little harsh"?
Eres demasiado dura.
You're too harsh.
No seas dura.
Don't be harsh.
La vida es dura.
Life's harsh.
- Eres dura, señora.
- You're harsh, madam.
Fue dura para ellos.
It was harsh to them.
Esta es una ley muy dura.
This is a harsh law.
Fue una expresión dura.
It was a harsh expression.
Su mirada era dura.
His look was harsh.
—Es una valoración dura.
That's a harsh assessment.
Ésta era una tierra dura.
This was a harsh land.
Aquella era una institución muy dura.
This was a harsh institution.
La disciplina era, sin embargo, muy dura.
But the discipline was harsh.
Adjektiv
En Colombia estamos librando desde hace varios años una dura batalla contra el narcotráfico.
Over the past several years in Colombia, we have been waging a difficult war against drug trafficking.
La imagen de miles de niños menores explotados sexualmente en todo el mundo es dura de ver para nosotros.
The image of the thousands of underage children who are sexually exploited throughout the world is a difficult one for us.
En conclusión, agradeció a la Junta Ejecutiva su apoyo incondicional al FNUAP en una época dura y difícil.
In conclusion, she thanked the Executive Board for its unwavering support to UNFPA during difficult and challenging times.
La migración es verdaderamente dura y a los trabajadores migrantes no les espera un lecho de rosas.
Migration is truly difficult, and migrant workers do not find a bed of roses at the other end.
Hombres como usted hacen falta en esta dura tarea por conseguir la paz.
We need men like you in this difficult task of seeking peace.
La cultura patriarcal fuertemente arraigada en nuestra sociedad y el sometimiento femenino siguen siendo una dura realidad.
A strong patriarchal culture and female submission are still a difficult reality of our society.
En estos tiempos difíciles tengamos siempre presente que nos enfrentamos a una dura prueba.
Let us remember, in these difficult times, that we are being tested.
La soledad es dura.
Solitude is difficult.
Es una dura decisión.
It 'a difficult decision.
- ¿La etapa de hoy ha sido dura?
Was it difficult?
Ha sido una semana dura.
I understand it's been a difficult week.
- Es una subida dura.
- It is a difficult route.
- Tuvo una infancia dura.
- He had a difficult childhood.
Qué dura eres, estás difícil.
Damn, you're difficult.
La vida puede ser dura a veces.
Life can be difficult sometimes.
Es una historia muy dura.
It's a very difficult story.
Pero muy dura de encajar.
But difficult to stomach.
La ruptura había sido muy dura.
The breakup had been difficult.
La segunda vez fue más dura.
The second occasion was more difficult.
La vida ya es bastante dura para él.
Life is difficult enough for him.
La partida se está poniendo dura para él.
It's a difficult game for him.
¡Qué dura era su vida!
Her life must’ve been quite difficult.
La vida fue más dura para ambas.
Life was more difficult for both of us.
Aun así, fue una época dura para ella.
Still, it was a difficult time for her.
La semana que siguió fue dura y penosa.
The next week was very wearing and difficult.
El resto del camino no era una subida tan dura.
The rest of the way was not a difficult climb.
Adjektiv
Algunos estudios de casos indican que abundan las oportunidades en esta industria, incluso si los PMA se enfrentan ya con una dura competencia de otros países en desarrollo (India, Filipinas, etc.) que pueden también ofrecer unos bajos costos laborales.
A few case studies indicated that opportunities abound in this industry, even if the LDCs already face stiff competition from other developing countries (India, Philippines, etc.) that are also able to offer a lower-labour-cost environment.
La amplitud de su programa supuso una dura prueba para el multilateralismo, pero tanto los participantes como el sistema multilateral la superaron con éxito.
The breadth of its agenda had posed a stiff test to multilateralism, which participants and the multilateral system had passed with flying colours.
El aumento de los derechos arancelarios en una situación de emergencia se ha convertido en el medio al que recurren incluso los países cuyo régimen normativo se ha liberalizado; por ejemplo, cuando el nuevo México partidario del libre comercio hizo frente a una dura competencia extranjera en 1995, los derechos arancelarios se incrementaron desde los tipos vigentes del 20%, o menos, al 35% en el caso de las importaciones de prendas de vestir, calzado y manufacturas de cuero provenientes de fuentes no preferenciales.
Raising tariffs in an emergency has become the recourse even of countries whose policy regime has been liberalized; for example, when a new “free-trade” Mexico confronted stiff foreign competition in 1995, tariffs were increased from the prevailing rates of 20 per cent, or less, to 35 per cent on clothing, footwear and manufactured leather products on imports from non-preferential sources.
Entre los factores que obstaculizaban el desarrollo de la capacidad exportadora, citó la carestía de los préstamos, el costo de la corrupción y la dura competencia con otros países en materia de precios.
As factors hindering the enhancement of export capacity, he cited high borrowing costs, the cost of corruption and stiff price competition from other countries.
¿Se te puso dura?
Did you stiff?
Aquí la competencia es dura.
Competition is stiff here.
¡Posiblemente es muy dura!
It's probably pretty stiff!
Sí, ponte dura.
Yeah, nice and stiff.
Es un poco dura.
It's a bit stiff.
- ¡Qué dura está!
Oh, it's so stiff.
¡Cielos, qué dura la tienes!
God, you're so stiff.
¿Es dura la competencia?
Competition pretty stiff?
¿La verga bien dura?
Stiff little cocks?
La competencia es dura.
Competition's pretty stiff.
Estaba dura del miedo.
It was stiff with fear.
—¿No es una medida un poco dura?
“Isn’t that rather stiff?”
Pero allí la competencia era muy dura.
But the competition there was stiff.
Su espalda era dura, fuerte;
It was stiff, it was strong;
Quedé dura de miedo.
It scared me stiff.
¿Ya se te ha puesto dura?
Is your cock getting stiff yet?
Ganamos, pero fue una lucha dura.
We won, but it was a stiff fight.
La suspensión de este carro es un poco dura.
The suspension on this thing is a little stiff.
Ésta al menos va muy dura.
At least this one's very stiff.”
Adjektiv
En cuanto a los vídeos, el Censor Oficial prohíbe la pornografía "dura".
With regard to videos, the Official Censor prohibits hardcore pornography.
En la pornografía dura se los muestra en actividades sexuales explícitas, reales o simuladas, o se muestran de manera lasciva partes de su cuerpo.
Hardcore materials depict a child engaged in real or simulated explicit sexual activities or lewdly depict parts of a child's body.
En la página de inicio de estos sitios web por lo general hay imágenes lícitas de niños y se oferta la pornografía dura previo pago con tarjeta de crédito.
Child erotica web sites usually advertise legal images of children on the opening page with the promise of more "hardcore" child pornographic material available through payment by credit card.
Los autores sostienen que las autoridades indias quieren detener a todos los "militantes sijes" y "terroristas de línea dura", como ellos mismos, y se remiten a una publicación en el sitio web de "Pioneer", de fecha 2 de octubre de 2006, en la que se afirma que terroristas sijes buscados se han refugiado en muchos países, incluido Suiza, y se cita al jefe de la policía del Punjab, que expresó la esperanza de que los gobiernos occidentales revisaran "su postura anterior de conceder asilo a esas personas".
The complainants maintain that the Indian authorities want to apprehend all "Sikh militants" and "hardcore terrorists", such as themselves, and refer to a publication on the Pioneer website, dated 2 October 2006, which states that wanted Sikh terrorists have taken shelter in many countries, including Switzerland, and quotes the Head of the police in Punjab, who expressed hope that western Governments will revise "their earlier stand of granting asylum to such people".
52. Aunque acoge con satisfacción las enmiendas introducidas en el Código Penal para prohibir la posesión de pornografía dura, incluida la pornografía infantil, y el establecimiento de un nuevo centro de lucha contra el crimen informático en 2003, el Comité sigue preocupado por el insuficiente conocimiento del alcance de la explotación sexual de los niños, en particular los grupos vulnerables, dentro del Estado Parte.
52. While welcoming the amendments to the Penal Code prohibiting the possession of hardcore pornography, including child pornography, and the establishment of a new centre against cybercrime in 2003, the Committee remains concerned at the lack of knowledge about the extent of sexual exploitation of children, in particular vulnerable groups, in the State party.
356. Aunque acoge con satisfacción las enmiendas introducidas en el Código Penal para prohibir la posesión de pornografía dura, incluida la pornografía con utilización de niños, y el establecimiento de un nuevo centro de lucha contra el crimen informático en 2003, el Comité sigue preocupado por la falta de conocimiento del alcance de la explotación sexual de los niños, en particular los grupos vulnerables, dentro del Estado Parte.
While welcoming the amendments to the Penal Code prohibiting the possession of hardcore pornography, including child pornography, and the establishment of a new centre against cybercrime in 2003, the Committee remains concerned at the lack of knowledge about the extent of sexual exploitation of children, in particular vulnerable groups, in the State party.
Eres una chica dura.
You're hardcore.
Es capoeira, pura y dura.
This is capoeira. This is hardcore shit.
Esta guarra es dura.
That bitch is hardcore.
Prepárate para una dura aromaterapia.
Get ready for some hardcore aromatherapy.
Eres dura, Rebecca.
You're hardcore, Rebecca.
Es un Abu Sayyaf de línea dura.
He's hardcore Abu Sayyaf.
Sí que es una (verga) dura, ¿verdad?
Some hardcore , right?
Alguien más dura.
Somebody who's... more hardcore.
Soy una chica dura
I'm a hardcore, kinda girl
—Tan dura de roer que ni las girl scouts consiguen venderme nada.
‘So hardcore even girl scouts can’t sell me.’
Seguiría siendo la misma guarra dura, demente y devota de siempre.
She would be the same hardcore, demented, dyed-in-the-wool slut of old.
Encontrarán pornografía dura en el ordenador de la tienda que dirige.
They’ll turn up hardcore pornography on his work computer at the store he manages.
Los alumnos eran cada año un poco más resistentes a la teoría pura y dura.
Each year, it seemed, the incoming freshmen were a little more resistant to hardcore theory than they’d been the year before.
—Pero es un hippy, no un vendedor de línea dura —añadió, y luego pareció preocupado por si había ofendido a Alan—.
—But he’s a hippie, not some kind of hardcore salesman type, he said, then appeared worried he’d offended Alan.
Habíamos estado en lo cierto acerca de las razones de porque no le gustaba Tatiana, la capacitación, la ley de la edad no era lo suficientemente dura, fomentar el espíritu.
We'd been right about reasons she'd dislike Tatiana—the trainings, the age law not being hardcore enough, encouraging spirit .
No había opio escondido en la rueda de recambio. No había cintas de pornografía dura metidas en el chasis. Tampoco armas automáticas de contrabando para hippies inconformistas.
There was no opium stashed in the spare tire well, no hardcore pore taped to the chassis, no automatic weapons being smuggled to the counterculture.
La pequeña representación de fans de la línea dura de mi padre se removieron en sus sillas con la excitación que precede siempre al inicio de cualquier película, incluso una proyectada a las diez de la mañana en el salón Wyoming del Marriott de Anaheim. No tenían ni idea.
The small population of hardcore Ebdus fans shifted in their chairs with that rote hushed excitement which proceeds the start of any film, even one shown at ten in the morning in the Wyoming Ballroom of the Anaheim Marriott. They had no idea.
Pero claro está, fue precisamente por la emoción del peligro real por lo que entró en el mundo de las operaciones negras al dejar su antiguo trabajo en la banca internacional, obtenido gracias a un amigo financiero que, tras unos escarceos en ese terreno, al final se asustó ante la parte dura del asunto.
But of course, it was the excitement of real danger that had brought her out of her old job in international banking—through a financier boyfriend who dabbled in, but was ultimately afraid of, the actual hardcore stuff—into the world of black ops.
Adjektiv
Durante el año transcurrido, el Consejo y, por ende, la Organización, se vieron sometidos a una dura prueba.
During the past year, the Council, and consequently the Organization, has been tested severely.
Todo ello pone a dura prueba la paciencia de todos, al menos la de la Presidencia.
All this severely tries everyone's patience, particularly that of the President.
En virtud de esa ley se impone una dura pena que puede llegar a ser de prisión a perpetuidad.
This law imposes a severe penalty that may extend to life imprisonment.
Los actuales desequilibrios financieros han sometido a dura prueba el sistema de comercio.
The trading system is being severely strained by the current financial turmoil.
Cuando sus poblaciones superan los índices de densidad convenientes, sus recursos se ven sometidos a dura prueba.
When their populations exceed comfortable density ratios, their resources are severely taxed.
El estudio del proyecto ya dura varios años y hace tiempo que tendrían que haberlo presentado.
Discussions on this draft have been ongoing for several years and its submission is long overdue.
La crisis relacionada con el Iraq ha sido una dura prueba para los principios de la seguridad colectiva.
The crisis over Iraq has severely tested the principles of collective security.
La condena por bigamia es bastante dura.
The penalty for bigamy is pretty severe, I'm told.
Sé que la abstinencia es dura.
I know this withdrawal feels severe.
Uno necesita una autodisciplina dura...
It takes a severe self-discipline.
Nada de eso, era dura conmigo, no contigo.
Not if I say so. She was severe with me.
Mi pena fue demasiado dura.
My punishment was too severe.
Le impondré disciplina y de la dura.
The boy will be disciplined, and disciplined severely.
El debate dura varios días salpicado de rituales diarios.
The debate lasts for several days... interspersed with daily rituals
La pena por estar borracho de servicio es dura.
The penalty for being drunk on duty is severe.
—Fue una dura prueba para todos.
—It was a severe trial for everyone.
Está siendo muy… dura con todos nosotros.
She is being very … severe on all of us.
—No seas demasiado dura con ella, Annabelle.
“Don’t be too severe on her, Annabelle.
Taglios se enfrenta a una dura prueba.
Taglios faces a severe test.
El castigo por desobedecer era una dura paliza.
The penalty for disobedience was a severe beating.
El silencio dura largos segundos.
The silence lasted for several interminable seconds.
No te lo creerás, pero esto dura ya algunos años.
‘You won’t believe it, but it’s been going on for several years.
Lo condenaron, y le impondrían una pena muy dura.
He had been convicted, and he was going to be given a severe sentence.
Sería un poco dura, la más severa a que podía someterse.
It would be a pretty severe test; the severest he could subject himself to.
Adjektiv
Más grave aún es que la hegemonía y las políticas de mano dura de la época de la guerra fría se defienden y se ponen en práctica, sin disimulo alguno, mediante el chantaje, la intimidación y el uso de la fuerza.
What is more serious is that the hegemony and strong-arm policies of the Cold War era are undisguisedly advocated and put into practice today, through blackmail, intimidation and the use of force.
Será una dura acusación a las sociedades y a los gobiernos si continuamos permitiendo que se traicione a los niños, que se arruine su juventud, que no se realice todo su potencial.
It will be a strong indictment of societies and Governments if children continue to be betrayed, the bloom of their promise blighted, their full potentials unmet.
Al hacer esta advertencia, la UNPROFOR reconoció que su inobservancia exigiría una respuesta dura y que ésta probablemente entrañaría riesgos importantes para el personal de la UNPROFOR.
When issuing this warning, UNPROFOR recognized that non-compliance would require a strong response and that a significant risk to exposed UNPROFOR personnel was likely to result.
La región continúa experimentando los efectos de la política de mano dura seguida por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) contra uno de los Estados de la región del Mediterráneo, la República Federativa de Yugoslavia.
The region continues to experience the effects of the strong-arm action by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) against one of the States of the Mediterranean, the Federal Republic of Yugoslavia.
En vez de ello, el Gobierno y sus partidarios habían recurrido a la mano dura.
Instead, strong-arm tactics had been used by it and its supporters.
En segundo lugar, las amenazas militares y el chantaje de los Estados Unidos basados en su estrategia de mano dura han provocado esta situación.
Secondly, the situation is due to the military threats and blackmail of the United States based on its strong-arm strategy.
En primer lugar, la política de mano dura de los Estados Unidos es la culpable del agravamiento de la situación en la península de Corea.
First, it is the strong-arm policy of the United States that drives the Korean peninsula into a more aggravated situation.
120. La experiencia de la deportación masiva por parte de Malasia fue otra dura enseñanza sobre la necesidad del Estado de plantearse seriamente la protección de los trabajadores migratorios.
120. The experience of mass deportation by Malaysia was a strong lesson for the State to seriously address protection for migrant workers.
Uniforme, dura y fuertemente.
Uniform, strong and painful.
Una mano dura, dice el cura Dijo, "Necesita una mano dura."
"A strong hand," says the priest. Said, "she needs a strong hand."
¿Fui demasiado dura?
I came on too strong?
Qué expresión más dura.
Such a strong expression.
Necesitan una mano dura.
They need a strong hand.
¿La mano dura?
Where's his strong-arming?
Necesita mano dura.
He needs a strong hand.
Tiene mano dura.
He's strong-arming.
Y todavía sigo dura.
Still going strong.
También la competencia era dura en esa industria.
Competition was strong in this business, too.
Así que tienes que ser dura.
So you gotta be strong.
—Esta chica es dura —comentó Hattie.
“That girl’s strong,” Hattie said.
Es una bolsa dura, lisa y transparente.
It is a strong bag, transparent and sleek.
Missy necesita mano dura.
Missy needs strong direction.
—Creo que eres una chica muy dura.
“I think you’re a very strong girl.”
La crítica de Salinger al ejército es dura.
Salinger’s criticism of the army is strong in this piece.
Era una dura amenaza, pero estaba dispuesta a cumplirla.
A strong threat, but I believed I meant it.
Adjektiv
No la podemos dar una torta dura en su cumpleaños, ¿verdad?
We can't feed her a stale cake on her birthday, can we?
La sangre de los muertos es dura y plana.
The blood of the dead is stale and flat.
Aquella vestimenta olía a sudor, rancio y acre, y la sal la había puesto pegajosa y dura.
The garments smelled of sweat, stale and sour, and were sticky with salt.
El hombre dejó caer una hogaza dura y un trozo de carne seca sobre el regazo de Marco.
The man dropped a stale loaf and a hunk of dried meat on to Marcus’s lap.
Yago el Menor partía en rebanadas una hogaza tan dura, que le requería mucho de su músculo.
Little James was carving a loaf so stale it required much of his muscle.
Belrigger estaba avergonzado de aquel frágil jovencito, de Artemis. Avergonzado y furioso por tener que alimentar al chico, a pesar de que lo único que le daba era la dura corteza de su pan o algunas sobras después de que él ya había comido.
Belrigger was embarrassed by the frail Artemis?ashamed and angry that he had to feed the boy, even if all he ever gave to Artemis was the stale crust of his bread or other morsels left over after he was done with his meal.
Adjektiv
Los recuerdos de la guerra no deben atenuarse, sino que deben convertirse en una dura lección para nuestras generaciones y para las generaciones que aún no han nacido.
The memories of the war must not grow dim, but should become a stern lesson for our generation and for generations yet unborn.
Tiene la mirada dulce pero la dura expresión de su padre me asusta.
"He has kind eyes, but his dad's stern expression scares me.
Te lo he dado todo a excepción de la mano dura que necesitabas.
I've given you everything but the stern hand you really needed.
Temen que tú escribas una regla demasiado dura, demasiado inhumana.
They're afraid you'll write too stern rule, something inhuman.
¿Eres tan dura con otros como conmigo?
Are you as stern with others as with me?
Esa mirada tan dura, tan dulce y tan malvada.
It's so stern and so sweet And so dumb.
¿Qué tal una dura advertencia de mantenerse alejada del lugar?
UH, HOW ABOUT A STERN WARNING TO KEEP OFF THE PREMISES?
Adios dos hijos que crié con mano dura, pero amorosa
Bye-bye, two kids I raised with a stern, yet loving hand,
¿Te dio Meg una dura conversación o algo?
Did Meg give you a Stern talking to or something?
Era dura, fría… y triunfal.
It was stern and cold—and triumphant.
Que la Iglesia es austera, y dura, y…
That the Church is stern and dogmatized and—
Y ella había sido demasiado dura con él.
She’d been too stern with him.
—Estamos enfrascados en una dura persecución.
"We're committed to a stern chase.
—atronó una voz dura y triunfante—.
thundered a stern, triumphant voice.
—Porque lo es —dijo Poirot con voz dura—.
“Because it is murder,” Poirot’s voice was stern.
Su voz había vuelto a ser dura:
His voice had grown stern again.
Su expresión era dura, y tenía el rostro enrojecido.
His face was stern and his color was high.
Su mirada es dura, está a punto de censurarme.
He fixes me with stern, admonitory eyes.
Perdóname, lord Craulnober, pero fue una lección muy dura.
Forgive me, Lord Craulnober, but that was a stern lesson.
Adjektiv
Cabeza dura ¿no?
Stubborn, isn't he?
Cabrón cabeza dura.
The stubborn sod.
Qué cabeza dura es.
You're stubborn.
Qué cabeza dura.
Stubborn as hell.
Pequeño cabeza dura.
Stubborn little bastard.
Eres cabeza dura.
You're so stubborn.
Es una cabeza dura.
She's so stubborn.
- Es un cabeza dura.
- He's so stubborn.
Sos cabeza dura, eh?
You're stubborn, right?
Inteligente, hermosa, y cabeza dura.
Intelligent, beautiful, stubborn.
¿Qué es lo que hay dentro de esa cabeza tan dura? ¿Eh?
What’s going on behind that stubborn-looking forehead of yours?
– Vos sos más cabeza dura que ella -dice Rosa.
“You’re even more stubborn than she is,” Rosa says.
Se llama Harold, pero nosotros lo llamamos Stoney porque tenía la cabeza más dura que una piedra.
“He’s Harold, but we called him Stoney. Cos he was stubborn as a stone in a field.
Es dura, sí, pero no estúpida, y no creo que sea capaz de mentirse a sí misma.
She's stubborn, yes, but she's not stupid, and I don't think she even knows how to lie to herself.
—Bueno, pues a lo mejor, dadas las circunstancias, no está tan mal que sea un gilipollas con la cabeza muy dura.
Yeah, well, in the circumstances it may not turn out to be such a bad thing to be a stubborn prick.
Adjektiv
Sorprendida, pero no fue dura.
Shocked, but not unkind.
—La referencia es dura, pero hay algo de verdad en ella.
The reference is unkind but not without truth.
No debes ser dura con ella, Geraldine.
‘You must not be unkind to her, Geraldine.’
En la vida privada se muestra a menudo irritable, y a veces dura.
In private life she is often irritable and sometimes unkind.
–Eres muy dura con el coronel Foxton -opinó Christabel.
“You’re terribly unkind about Colonel Foxton,” Christabel told her.
Godfrey, sin embargo, no ha sido capaz de dirigirme una palabra dura.
but Godfrey has never been the man to say me an unkind word.
Tenía que haber sido párroco, o profesor de Oxford, o camarero, porque era el tipejo más inofensivo y con la vocecita más suave imaginable, que no osaba herir los sentimientos del prójimo. Y eso era lo malo, que no podía, por nada del mundo, decir una palabra dura o desautorizar a nadie.
He should have been a parson, or an Oxford don, or a waiter, for he was the kindliest, softest-voiced old stick who ever spared a fellow-creature’s feelings - that was what was wrong with him, that he couldn’t for the life of him say an unkind word, or set anyone down.
Bosch se duchó y se afeitó. Al mirarse en el espejo, recordó lo dura que había sido la vida con Billy Meadows. Aunque tenía muchas canas, Harry conservaba una cabellera abundante y rizada y, aparte de las ojeras, todavía ofrecía un aspecto joven y atractivo.
He showered and shaved, afterward studying his face in the mirror and remembering how unkind time had been to Billy Meadows. Bosch’s hair was turning to gray but it was full and curly. Other than the circles under his eyes, his face was unlined and handsome.
Adjektiv
Mucha de esta información se proporciona en una etapa muy tardía, y el empleo intensivo del tiempo que dura el período de sesiones para celebrar reuniones deja muy poca oportunidad para el estudio adecuado de la documentación.
Much of this information is made available at a very late stage, and the intensive use of the session for meetings leaves little time for proper study of the documentation.
Este es un proceso en el que ha de trabajar una gran cantidad de personal y que dura aproximadamente seis meses de media.
This is a staff-intensive process which takes approximately six months on average.
La ambición nacional de convertirse en plataforma regional se enfrenta con la dura competencia de las plataformas regionales más reputadas de Nairobi y Addis Abeba.
The country's ambition to become a regional hub faces intense competition from the better-established regional hubs of Nairobi and Addis Ababa.
70. Independientemente de que la Conferencia se celebre cada dos años o cada cuatro, debería reducirse y mejorarse su proceso de preparación (que dura de 10 a 12 meses), pues, además de exigir mucho tiempo y abundantes recursos, resulta ineficaz.
70. Be it biennial or quadrennial, the time-consuming, resource-intensive and ineffective preparatory process of the Conference (10 to 12 months) should be shortened and improved.
Se trata de una fase intensiva del programa de tratamiento del uso indebido de sustancias, que dura aproximadamente entre cuatro y seis meses.
This is the intense phase of the substance abuse treatment programme, which is approximately four to six months.
Una actividad anual regular es el cursillo de verano intensivo sobre teatro que dura un mes para los niños de 8 a 16 años y que se celebra en mayo-junio de cada año.
A regular annual feature is the month-long intensive summer theatre workshop for children in the age-group of 8 - 16 years held in May - June every year.
- Concentrada, dura, fría.
- Focused, intense. Cold.
Cara es un poco dura.
Eh, Carla's a little intense.
Es la competencia más dura del mundo.
It's the most intense physical competition in the world.
Esa presión se está poniendo un poco dura ahí.
That pressure's getting a little intense there.
Recuerdo que Kelly era bastante dura.
I remember Kelly as pretty intense.
Crea un estado muy alto que sólo dura dos minutos... analgésico instantáneo.
Creates a super-intense high that only lasts about two minutes-- instant painkiller.
Sé que piensas que Racquel es dura.
I know you think Racquel is intense.
- Es una tipa dura.
- New girl's kind of intense, huh?
La situación en Afganistán era muy dura, y había sido así desde hacía muchos años.
The situation in Afghanistan was intense, and had been for many years.
—Así que parece que la escena en el Instituto fue muy dura. Clary se estremeció.
"So it sounds like the scene at the Institute was pretty intense." Clary shuddered.
Su mirada era intensa y dura, y no me sentí aliviado cuando la apartó de la mía.
Her eyes were intense and stony and did not give me any relief, by moving from my own.
Adjektiv
La comisionada fue dura con el primer caso, y ahora esto.
The commissioner was adamant about us solving the first case and now this.
Por lo tanto, no estoy obligado a tomar la dura determinación de Mel Adams.
So I'm not obliged to make the rough decision Mel Adams made.
—No os habéis mostrado tan inexorable con Elayne —señaló Sheriam, asestando una dura mirada a la hermana Roja—.
Sheriam gave the Red sister a sharp look. “You were not so adamant about Elayne.
se alzaba en su mente como una roca, demasiado grande para poder moverla y demasiado dura para poder romperla y revelar su contenido.
it loomed up in her mind like a boulder, too big to be moved and too adamant to be broken and have its contents revealed.
—Eso es obra de Collishaw —murmuró, recordando vagamente lo que se contaba de la mano dura de aquel sheriff en los actos de justicia—.
“That's Collishaw's work,” muttered Adam, darkly, and he remembered stories told of the sheriff's grim hand in more than one act of border justice.
Adjektiv
Muy razonable, dura y poco sentimental.
All very reasonable and hard-boiled and unsentimental.
Una pelirroja dura y descarada cantó una canción dura y descarada con una voz que habría servido para cortar leña.
A hard-boiled redhead sang a hard-boiled song in a voice that could have been used to split firewood.
-No creo que Sarah sea nada dura -sonrió Ann-.
Ann smiled. ‘I don’t think Sarah’s very hard-boiled.
La gente se consideraba dura, sin saber lo que eso significaba.
People called themselves hard-boiled, but they had no real idea what the term meant.
Hay grados. —Tenía una agradable manera de hablar, tranquila, medio cínica, sin llegar a dura.
There are degrees.” She had a nice way of talking, cool, half-cynical, and yet not hard-boiled.
los padres de Alex apuntaron hacia Colin cuando le pillaron leyendo una dura novela policíaca norteamericana.
Colin was fingered by Alex’s parents when they caught him with a hard-boiled American crime novel.
Aún queda ese algo especial: iba de dura al mismo tiempo que quería comunicar.
That special something remains: She was playing hard-boiled, while at the same time there was something she wanted to say.
Aunque podía exhibir una agradable sonrisa y una viva franqueza con quienes le caían bien, en general se mostraba austera, dura y, en ocasiones, bastante malhumorada.[17]
Although she could display a pleasant smile and lively directness with those she liked, she was generally austere, hard-boiled, and at times quite prickly.17
Adjektiv
Kristy no era dura de corazón.
Kristy was not hard-hearted.
Fui dura de corazón, Ibn Yakub.
I was hard-hearted, Ibn Yakub.
Me convertirían en una persona cruel y dura de corazón en una semana.
They would make me cruel and hard-hearted after a week.
Querida Nellie: Te sé demasiado dura de corazón para que esto te importe un bledo, pero.
Dear Nellie - I know you are too hard-hearted to care a hoot about this, but.
Sus hermanos, no obstante, eran gente dura de corazón, y la respuesta fue: —¿Se puede saber qué tenemos que ver nosotros con tus problemas?
But his brothers were hard-hearted and said, ‘What have your problems got to do with us?
Recordaba el halo trágico en torno a ella cuando se cruzaron el primer día y también recordó lo dura de corazón que era.
He remembered the tragic air about her as she had passed him that first day, and then reminded himself how hard-hearted she was.
Le conté que nuestra suerte pendía de un hilo, la nueva ama era dura de sentimiento y en cuanto sospechara que Rosette era hija de su marido iba a vengarse no de él, sino de nosotras.
the new mistress had a hard heart, and as soon as she suspected that Rosette was her husband's daughter she would take revenge not on him, but on us.
Dave había dado por sentado que Karolin sería una mujer dura e insensible por haber roto su relación con Walli y casarse con Odo, pero para su sorpresa le cayó bien.
Dave had assumed Karolin must be a hard-hearted woman, to break off her relationship with Walli and marry Odo, but to his surprise he liked her.
Yo me había dejado impresionar en el comedor por su dolor, y ahora respondí a su mirada suplicante con una mirada fría. —¿Verdad que usted me juzga una mujer dura de corazón e insensible?
I had grieved with her grief in the dining room. Now I met her appealing gaze with an unresponsive eye. "I fear that you think me callous and hard-hearted,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test