Übersetzung für "divulgar fue" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
El demandado se negó a divulgar las razones de la no renovación impugnada.
Respondent refused to disclose the reasons for the contested non-renewal.
:: Modelos básicos de referencia por categorías de información que se pueda divulgar;
:: Baseline standards for categories of information that can be disclosed;
Abstenerse de divulgar contenidos discriminatorios contra la infancia y la adolescencia;
To refrain from disclosing material that discriminates against children and young persons;
Se pidió más orientación también sobre la aplicación práctica de la publicación de información sobre la gobernanza empresarial, especialmente "cómo" divulgar esa información más que "qué" información divulgar.
A request was made for more guidance on the practical implementation of corporate governance disclosure, particularly `how' to disclose rather than `what' to disclose.
En particular, el fiscal todavía no está obligado a divulgar pruebas de descargo.
In particular, there is still no obligation for a prosecuting attorney to disclose exculpatory evidence.
Además de por este cauce, la información especificada en la ley se podrá divulgar:
In addition to a web site, information specified in this Act may be disclosed:
El autor tiene el derecho exclusivo de divulgar o reproducir su obra.
An author has the sole right to disclose or to reproduce his work.
No está permitido divulgar ni el nombre ni la dirección del niño.
The name and address of the child cannot be disclosed to the public.
Porque, a decir verdad, casi nadie parecía muy dispuesto a divulgar las consecuencias de las bombas.
Virtually no one seemed willing to disclose the effects of the bombs.
—Recuerda —le dijo él, con toda la gravedad de que fue capaz— que no puedes divulgar nada de esto.
“Remember,” he said with as much gravitas as he could muster, “you can’t disclose any of this.
Tiene que entender que forma parte de una investigación en curso y que no puede divulgar ninguna información. —Caray.
‘You have to be aware that this is part of an active investigation, and that you are not to disclose any information about this to anyone.’
Pyle dijo que su papel en el equipo de aterrizaje era «voluntario» y añadió que no podía divulgar quién le había nombrado debido a un acuerdo de confidencialidad.
and added that he could not disclose who appointed him, due to a confidentiality agreement.
Después de su muerte, se divulgará la correspondencia íntima entre él y Merteuil, y la marquesa acabará sus días despreciada, acosada y desterrada.
After his death, the intimate correspondence between him and Merteuil will be disclosed, and the Marquise will end her days scorned, hounded, and banished.
A cambio Mundy se compromete a no hablar, escribir, ni en modo alguno describir, referir, dar a conocer, revelar o en general divulgar —y cualquier otro verbo estúpido que pueda ocurrírseles a los abogados, que son todos gilipollas, para convertir una opinión franca en verborrea ininteligible— ocurra lo que ocurra entre ellos en el castillo del ogro.
In exchange Mundy will undertake not to talk, write, or by any means describe, relate, impart, disclose or otherwise divulge—and any other stupid verb that lawyers who are always arseholes can think of to turn an honest sentiment into an unintelligible piece of junk—whatever may or may not have passed between them in the ogre’s castle.
47. Por consiguiente, se hizo hincapié en que los Estados deberían divulgar información sobre su uso de drones armados.
It was emphasized, therefore, that States should release information about their use of armed drones.
En cuanto al público, solo se pueden divulgar información básica sobre el proceso y estadísticas sobre los casos.
59. As to the public, only basic information on the process and the statistics related to the cases can be released.
Además, el uso de la comunicación electrónica permite divulgar inmediatamente la información y actualizarla con frecuencia.
In addition, the use of e-communication allows for immediate release of information as well as frequent updating.
Se dijo que si había que divulgar otros documentos procesales, evidentemente habría que publicar también los laudos.
It was said that if other documents were to be released, awards should obviously also be published.
Los informes son secretos y se requiere la autoridad de las personas antes mencionadas para divulgar la información.
The reports are highly classified and the authority of the above persons will be required before information is released.
Por otra parte, algunos Estados no deseaban divulgar información demasiado precisa sobre su producción pasada de UME.
On the other hand, some states do not want to release too precise data of their past HEU production.
la prohibición de divulgar noticias.
Prohibition on the release of information
El Grupo sigue investigando el caso y no puede, por lo tanto, divulgar información adicional en este momento.
The Panel is still investigating the case and is therefore unable to release additional information at the moment.
El Grupo sigue haciendo indagaciones al respecto y por tanto no puede divulgar más información en estos momentos.
The Panel is continuing its enquiries and it is therefore currently unable to release further information.
Por consiguiente no estoy en posición de publicar esos informes ni de divulgar ninguna parte de su contenido.
I am therefore not in a position to release these reports or indeed divulge any of the contents.
En absoluto. La palabra es «divulgar».
Not at all. The word is release.
—Me temo que no tengo permiso para divulgar esa información.
“I’m afraid I’m not authorized to release that information.”
La policía se reserva el derecho de no divulgar más información por el momento.
Police are releasing no further information at the moment.
—Carl ve con cautela cualquier plan para divulgar la historia.
Carl takes a dim view of any plans to release the story.
Ninguna rebasaría los hechos que la prensa del día siguiente pudiera divulgar.
He wouldn’t have gone beyond the facts in tomorrow’s press release.
—El presidente cree que deberíamos divulgar la historia dentro del plazo máximo de un mes.
The President thinks we should release the story within a month.
Empezaría a divulgar comunicados de prensa, lo negaría todo, culparía de lo ocurrido a la codicia de unos abogados.
I'd start the press releases, deny everything, blame it on greedy trial lawyers.
Una opción sería llevar a cabo la ceremonia en secreto, y no divulgar la prueba de la boda hasta después de la coro… —No.
One option would be to hold the ceremony in secret, and not release the proof of the wedding until after the coro—” “No.
Mi intención era divulgar un vídeo sin editar más adelante, una vez que el resto de mi plan se hubiera materializado.
I planned to release the unedited video later, once the rest of my plan had played out. Then it wouldn’t matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test