Übersetzung für "después de pasar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Después de pasar juntos, los dos vehículos dejaron un espacio entre ellos para no parecer que iban en un convoy.
After passing together, the two vehicles left a space between them, so as not to appear to be driving in convoy.
El Sistema Público de Funcionarios Judiciales permite a quienes han completado la Academia Judicial (la condición de abogado se confiere a quienes completan los dos años de los cursos de formación de la Academia Judicial después de pasar el examen del Colegio de Abogados), pero que todavía no han sido elegidos como jueces abogados debido a no haber terminado sus obligaciones militares, ser nombrados como funcionarios judiciales públicos para que participen en actividades de asistencia letrada, con excepción de los que son nombrados oficiales judiciales militares.
The Public Legal Officer System allows those who completed the Judicial Academy (the status of lawyer is conferred upon those completing the two-year Judicial Academy training courses after passing the bar exam), but have not yet been elected as judge advocates due to incomplete military obligations, to be appointed as public legal officers to engage in legal aid, with the exception of those who are appointed as military legal officers.
Los exoficiales militares y de policía que hubieran sido retirados a causa del conflicto de Darfur serán restituidos inicialmente en sus grados anteriores y recibirán posteriormente los grados de sus compañeros de curso, después de pasar las pruebas de competencia requeridas;
Former military and police officers dismissed because of the conflict in Darfur shall be returned to their former ranks in the first instance and thereafter given the ranks of their course mates after passing the required competency based tests;
Después de pasar por una pequeña aldea llamada Zaoua, un grupo de hombres armados salió de la selva y detuvo el vehículo.
After passing through a small village called Zaoua, a group of armed men came out of the bush and stopped the vehicle.
Gran parte del mercurio en el gas de combustión en el incinerador de desechos adopta la forma de mercurio elemental, pero la mayor parte del mercurio elemental se transforma en mercurio divalente después de pasar por el incinerador, y parte del mercurio divalente se transfiere a las cenizas volantes.
Most of the mercury in combustion gas within a waste combustion unit is in the form of elemental mercury, but most of the elemental mercury transforms to divalent mercury after passing through the combustion unit, and part of the divalent mercury is transferred to fly ash.
b) El 28 de marzo de 2006, 10 toneladas de armas, incluidos morteros, ametralladoras PKM, rifles de asalto AK-47 y RPG (armas antitanque) llegaron a Jowhar de Etiopía, por carretera, después de pasar por la ciudad de Qura-Jooma en la frontera entre Etiopía y Somalia.
(b) On 28 March 2006, 10 metric tons of arms including mortars, PKM machine guns, AK-47 assault rifles and RPG (anti-tank weapons) arrived in Jowhar from Ethiopia, by road transport, after passing through the town of Qura-Jooma on the Ethiopia/Somalia border.
La tormenta tropical Jeanne se convirtió en huracán después de pasar por Puerto Rico, para debilitarse después al atravesar la isla de La Española.
Tropical storm Jeanne became a hurricane after passing over Puerto Rico, and then weakened as it moved across the island of Hispaniola.
—Sí, después de pasar por unos cuantos nombres más.
Yes, after passing through a few other names.
El piloto descendió un poco después de pasar la Zona de Guerra.
The pilot had descended somewhat after passing the War Zone.
La otra cruzó el Atlántico, después de pasar por el estrecho de Gibraltar.
The other flotilla crossed the Atlantic, after passing through the Straits of Gibraltar.
De todas formas, el coche volvió a Hollywood después de pasar por Ventura.
Anyway, the car was brought back to Hollywood after passing through Ventura.
Éstas conservan su individualidad transmutada después de pasar por el tamiz de la intervención del Maestro.
These retain their transmuted individuality after passing through the sive of the Master’s intervention.
Después de pasar a través de un escáner corporal sale a una segunda esclusa.
After passing through the full-body scanner she is let through the inner door of the airlock.
Después de pasar por la prisión preventiva, los hombres eran enviados al campo de Drancy, las mujeres al de Tourelles.
After passing through the Dépôt, men were sent to the camp at Drancy, women to Tourelles.
Al final se convirtieron, después de pasar por algunas formas extrañas, antiguas y horribles, en Lady LeJean.
Eventually it became, after passing through some strange, ancient and horrible shapes, Lady LeJean.
Llegó al Jardín de las Tullerías después de pasar por la Place Louis XVI.
She walked away slowly, and wandered all the way to the Jardin des Tuileries, after passing through the Place Louis XVI.
Fue puesto en libertad bajo fianza después de pasar tres días en prisión, pero está pendiente de juicio.
He was released on bail after spending three days in prison but his trial is pending.
Después de pasar un tiempo trabajando en el Consejo se solían abordar las ideas de reforma con mayor cautela por miedo a que acabaran recortando la eficacia del Consejo.
After spending time on the Council, one might approach reform ideas with greater caution, for fear that they would end up reducing the effectiveness of the Council.
Después de pasar dos horas en una comisaría fue trasladado a la cárcel de Badajoz.
After spending two hours in a police station, he was transferred to the Badajoz jail.
Después de pasar algún tiempo en estas condiciones, tienden a convertirse en delincuentes profesionales por falta de una política de rehabilitación social en los establecimientos penales de que se trata.
After spending some time in these conditions, they tend to become professional delinquents because of the lack of a social rehabilitation policy in the penal establishments concerned.
Salió en libertad en abril de 1992, después de pasar un mes detenido en régimen de incomunicación.
He was released in April 1992 after spending one month in incommunicado detention.
En función de las relaciones bilaterales que México tenga con el país de origen del migrante, éste puede ser expulsado el mismo día después de pasar sólo unas horas en una estación migratoria.
Depending on the bilateral relationship Mexico has with the country of origin of the migrant, they can be returned the same day after spending only a few hours in a holding centre.
Después de pasar uno o dos días en la Federación de Rusia, regresó de nuevo a Grecia, probablemente el 1 de febrero de 1999.
After spending one or two days in the Russian Federation he returned to Greece, probably on 1 February 1999.
198. El Relator Especial transmitió a las autoridades el caso de Kawanaka Tetsuo, ejecutado según parece en Osaka en marzo de 1993 después de pasar 13 años en el pabellón de los condenados a muerte.
The Special Rapporteur transmitted to the authorities the case of Kawanaka Tetsuo, reportedly executed in Osaka in March 1993 after spending 13 years on death row.
Después de pasar la noche en la comisaría, fue trasladado al Hogar Las Puertas, donde permaneció durante dos semanas en la parte de adelante.
After spending the night at the police station, he was taken to Las Puertas where he was detained for two weeks in the open wing (front part).
Pero descartó a Healy después de pasar una hora con él.
But after spending an hour with Healy, he'd dismissed him.
Después de pasar una tarde con él, siempre quedaba exhausto.
I was always exhausted after spending an evening with him.
Sobre todo después de pasar diez días en la cárcel por su culpa.
“Especially after spending ten days in jail because of them.”
Y después de pasar algún tiempo con el…bueno, yo no lo odio.
And after spending some time with him…well, I don't hate him.
Después de pasar cinco años en Estagira, Aristóteles regresó a Atenas.
After spending five years in Stagira, Aristotle returned to Athens.
Merecía que la salvaran, después de pasar toda la noche sola en el bosque.
She deserved to be saved, after spending all night alone in the woods.
Era como ponerse una ropa vieja y familiar después de pasar un año con esmoquin;
It was like putting on familiar old clothes after spending a year in a tux;
–Parece usted muy seguro, después de pasar… ¿cuántos días con la chica?
“You seem awfully sure, after spending-how many days with the girl?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test