Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Cabe desear a esos niños prosperidad y felicidad en este mundo.
Let us wish those children prosperity and happiness in this world.
La realidad es que no podemos simplemente desear que esos delitos no existan.
The reality is that we cannot simply wish such crimes away.
También me gustaría desear a los heridos que se recuperen bien.
I would also like to wish those who were wounded full recovery.
El Comité deseará tal vez contribuir a las deliberaciones de la Comisión.
The Committee may wish to make an input to the Commission's deliberations.
La Conferencia podría desear considerar estos resultados.
The Conference may wish to consider those results.
Por último, permítaseme desear el mayor de los éxitos a nuestros empeños.
In conclusion, permit me to wish all success for our endeavours.
Intentar es desear sin desear, hacer sin hacer.
To intend is to wish without wishing, to do without doing.
Podía ir donde deseara, cuando lo deseara, y hacer lo que quisiera.
He could go where he wished, when he wished, and do as he pleased.
Sus instalaciones higiénicas dejan mucho que desear.
Their hygienic facilities left much to be desired.
Es de desear que se simplifique la presentación de informes.
The streamlining of reporting requirements is considered desirable.
Es, pues, de desear que se aprueben estos párrafos.
The adoption of these paragraphs is therefore desirable.
Desear la inmortalidad es desear la eterna perpetuación de un gran error.
To desire immortality is to desire the eternal perpetuation of a great mistake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test