Übersetzung für "derechos de la guerra" auf englisch
Derechos de la guerra
Übersetzungsbeispiele
En 2002 se restableció un curso de primer año de estudios sobre la paz en la Universidad de Canterbury, en el que se tratan temas como la no violencia, la resolución de conflictos, los movimientos por la paz, los derechos humanos, la guerra contra el terrorismo, los mecanismos de las Naciones Unidas y diversas cuestiones sobre el desarme y la no proliferación.
8. A first-year peace studies course at the University of Canterbury was re-established in 2002. It covers topics such as non-violence, conflict resolution, peace movements, human rights, the war on terrorism, United Nations mechanisms and a range of disarmament and non-proliferation issues.
La crisis de Kosovo demuestra claramente la estrecha relación existente entre los abusos de los derechos humanos, la guerra y las corrientes de refugiados.
213. The Kosovo crisis provides a graphic example of the close relationship between human rights abuses, war and refugee flows.
101. El Sr. BEERSMANS (Movimiento Internacional para la Unión Fraternal entre las Razas y los Pueblos) dice que la violación de los derechos humanos causa guerras y grandes sufrimientos a la humanidad, en especial cuando se utiliza como medio de injerencia extranjera en los asuntos internos de otro Estado y alimenta el odio entre los pueblos y las naciones.
(International Movement for Fraternal Union among Races and Peoples) said the violation of human rights caused wars and great suffering for humanity, especially where it served as a means of foreign interference in the internal affairs of another State and kindled hatred between peoples and nations.
Las amenazas más grandes para esos derechos son la guerra y los conflictos armados; estos últimos, que tienen lugar dentro de los Estados, son responsables del mayor número de víctimas civiles, en particular las más vulnerables y las más inocentes -mujeres, niños, personas de edad, enfermos, minorías indígenas y refugiados.
The greatest threats to those rights were war and armed conflict, the latter of which, occurring within States, accounted for the greatest number of civilian victims, including the most vulnerable and the most innocent — women, children, the elderly, the sick, indigenous minorities and refugees.
Se tomará testimonio a mujeres y niños sobre las posibles infracciones de sus derechos humanos en guerras y situaciones de conflicto.
Testimony will be taken from women and children regarding possible violations of their human rights in war and conflict situations.
Los lamentables acontecimientos que presencia nuestro mundo hoy en día no son sino las secuelas naturales de la era política anterior, caracterizada por conflictos, ocupación, opresión, injusticia, violación de los derechos humanos y guerras que llevaron a una amplia carrera armamentista a costa del desarrollo humano, económico y ambiental.
The regrettable events that our world is witnessing today are but the natural aftermath of the previous political era, which was characterized by conflicts, occupation, oppression, injustice, the violation of human rights and wars that led to a wide range of arm races at the expense of human, economic and environmental development.
Si Naciones Unidas no estuviera en condiciones de cumplir con su cometido, la impaciencia hará que las nuevas generaciones saharauis recurran a todos los medios de lucha a su alcance para hacer valer sus derechos, incluyendo la guerra, lo cual acarrearía nefastas consecuencias a todos los países de la zona.
Should the United Nations fail to fulfil this role, the impatience of the Saharawi new generations might lead to a resumption of all possible means of struggle at their disposal to achieve what is their right, including war and this would have disastrous consequences for all the countries of the area.
Pues habéis establecido en vuestro libro que el derecho de gentes es el derecho de la guerra.
For you have put in your book that the right of nations is the right of war;
Pese a los «discursos de emperadores, reyes, presidentes y ministros» eran «monótonamente reiterativos en su defensa de la paz», en la práctica, jamás se habían «rendido tantos homenajes verbales a la guerra, había estado menos presente en los proyectos de los hombres». Del mismo modo, nunca antes «el derecho a la guerra jamás se había admitido de forma tan plena en discursos, libros, textos oficiales y todo tipo de trabajos destinados a obtener la paz».
Even though the ‘speeches of Emperors, Kings, Presidents, and Ministers’ were ‘monotonous with ardent protestations of fidelity to peace,’ in practice war had never before ‘received so much homage at the lips of men, and reigned with less disputed sway in their minds.’ Nor had ‘the right of war been more fully admitted in the rounded periods of public speeches, in books, in public prints, in all the public works of peace’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test