Übersetzung für "calamidad" auf englisch
Calamidad
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Lo peor de esas calamidades recayó en los niños y las mujeres.
Children and women bore the brunt of these calamities.
Calamidades y desastres naturales
Natural calamities and disasters
La magnitud de esta calamidad fue, en verdad, inimaginable y sin precedentes.
The magnitude of the calamity was indeed both unimaginable and unprecedented.
Según se prevé, la mayoría de estas calamidades tendrán lugar en África.
Most of these calamities are expected to occur in Africa.
Hay un fondo para el socorro en caso de calamidad que cubre los gastos inmediatos.
There is a calamity relief fund for immediate expenditure.
El estado de calamidad pública se ha prorrogado posteriormente.
The state of calamity has been extended since.
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
The United Nations was itself born out of calamity.
Observamos constantemente calamidades mundiales.
We are constantly witnessing world calamities.
Víctimas de calamidades naturales;
:: Victims of Natural Calamities;
Calamidad, al escenario. !
Calamity, you're on.
¡Griego, calamidad seria!
Greek, serious, calamity.
¿Cuál es la calamidad?
What's the calamity?
¿Reina de la Calamidad?
Queen of Calamity?
Detened esta calamidad.
Stay this calamity.
¡Una calamidad ocurrirá!
Calamity will really occur !
? Y tú, Calamidad?
What about you, Calamity?
No una calamidad, sino demasiadas calamidades para enumerar.
Not one calamity, but calamities too many to number.
La muerte de Moko era una calamidad, pero la vida entera de Arghun era una calamidad.
Moko's death was a calamity, but Arghun's whole life was a calamity.
– ¡La calamidad golpea!
Calamity strikes!”
Una tremenda calamidad.
A terrible calamity.
– ¿Y siembra la calamidad?
“And sow the seeds of calamity?”
¿La calamidad de todo este Mundo?
The calamity of this whole World?
Era otro tipo de calamidad.
This was quite another type of calamity.
—¡Es una terrible calamidad! —Lo es.
This is a terrible calamity, terrible, terrible.
¿Cuál fue la segunda calamidad?
What was the second calamity?
Parecíame una calamidad abrumadora.
It seemed an overwhelming calamity.
Substantiv
En Haití, las mismas calamidades afectaron a más de 800.000 personas y ocasionaron pérdidas valoradas en 900 millones de dólares, suma equivalente al 15% del producto interno bruto (PIB) del país.
In Haiti, these same hazards affected more than 800,000 people and caused losses estimated at $900 million, 15 per cent of the country's gross domestic product.
Esa Ley cubre los principales riesgos a los que están expuestas las familias kuwaitíes en general, y que son: la pérdida del sostén de la familia, como en el caso de las viudas y los huérfanos; la enfermedad o incapacidad del sostén de la familia; la incapacidad del sostén de la familia para hacer frente a los gastos necesarios si, por ejemplo, se encontrara en la indigencia o en prisión; y otros casos especiales, como las calamidades que puedan afectar a las familias que no pertenezcan a las categorías con derecho a asistencia.
It covers the main risks that Kuwaiti families tend to face, namely: loss of the provider, as in the case of widows and orphans; illness or incapacity of the provider; inability of the provider to maintain the family, as in the case of a person in financial difficulty or of a prisoner; and other special cases, such as tragedies that beset families who do not belong to categories that are entitled to assistance.
Eres una calamidad.
You're a no-show, a loss.
Soy una triste calamidad, como tú dices.
I’m a dismal loss as you said.
Son las pequeñas cosas las que nos preocupan en momentos de gran calamidad.
It’s the little things that worry us at moments of great loss.
—Karen es una calamidad, ¿y no puedo contar contigo, hijo? —Mamá…
“Karen’s a dead loss, and I couldn’t trust you, son, could I?” “Ma …”
Para ti son la misma cosa, algo que te calma la desazón y te ayuda a olvidar que eres una triste calamidad.
They’re the same thing to you, something to soothe your itch and make you forget what a dismal loss you are.”
Substantiv
Estos diagnósticos coinciden y señalan como problemas principales la gran precariedad económica de la mayor parte de la población, que se enmarca en una profunda debilidad institucional y se ve agravada por una situación penitenciaria inhumana y por la persistencia de la impunidad de las violaciones graves de los derechos humanos cometidas en el pasado y todavía pendientes de resolución, así como por desastres naturales sucesivos y calamidades que dificultan más todavía la tarea de garantizar la observancia de los derechos humanos ahora y en el futuro.
Their assessments coincide and identify the main problems as the great economic insecurity of the majority of the population, which is closely related to the entrenched weakness of the institutions, aggravated by inhumane prison conditions and continued impunity for serious human rights violations that remain unresolved, and by successive natural disasters and fatalities that make it even more difficult to guarantee rights at present and in future.
Tratan de ganar los $10,000 de las "Calamidades mas Chistosas de America".
They're trying to get that $10,000 from "America's" Funniest Fatalities.
No se ha informado de ninguna calamidad.
No fatalities have been reported.
No había calamidades evidenciables, auténticos daños;
No provable fatalities, no true injuries;
Al principio, cuando todavía no veía el paro como una fatalidad sino solo como una calamidad, me notaba excitado y saltaba a todas horas sobre Nicole.
At first, when I didn’t regard unemployment as a fatal situation, just a calamitous, worrying one, I was constantly jumping Nicole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test