Übersetzung für "autobús lanzadera" auf englisch
Autobús lanzadera
Übersetzungsbeispiele
67. Se pondrá a disposición de los participantes un servicio gratuito de autobús lanzadera entre el aeropuerto internacional Jorge Chávez y los hoteles recomendados oficialmente.
A shuttle bus service between Jorge Chávez international airport and the officially recommended hotels of the session will be available free of charge to participants.
19. Todas las delegaciones que se alojen en los hoteles recomendados dispondrán de transporte del aeropuerto a sus hoteles mediante un servicio de autobuses lanzadera.
19. All delegations staying at recommended hotels will be provided with transportation from the airport to their hotel by a shuttle bus service.
Se dispuso un autobús lanzadera para llevarlas allí y recogerlas después.
A shuttle bus was arranged to take them there and pick them up afterwards.
65. Únicamente los hoteles recomendados que se enumeran en el anexo I ofrecerán durante el período de sesiones servicios de seguridad proporcionados por el Gobierno anfitrión y un servicio de autobús lanzadera que todas las mañanas trasladará a los participantes al Hotel y Centro de Convenciones Westin Lima Hotel y los llevará de vuelta a sus respectivos hoteles por las tarde.
Only the recommended hotels listed in annex I will offer during the session: security services provided by the host Government; and a shuttle bus service to take participants to the Westin Lima Hotel and Convention Center every morning and return them to their hotels every evening.
Ese autobús lanzadera, se estrelló en su camino al aeropuerto.
That shuttle bus, it crashed on the way to the airport.
Así que tomamos una navette, que es como los franceses llaman al autobús lanzadera del aeropuerto.
So we found a navette instead, which is what the French call an airport shuttle bus.
Se pasó la tarde disfrutando del fresco de la biblioteca y cogió el autobús lanzadera de vuelta a los AOS.
He spent the afternoon in the cool of the library and rode the shuttle bus back to the BOQ.
Cruzamos la terminal y subimos a un pequeño autobús lanzadera donde había un conductor con una tablilla con el logo de Waves y la lista de los huéspedes que debía recoger.
We made our way through the terminal and out to a small shuttle bus, where a driver held a clipboard with the Waves logo and a list of guests he was supposed to pick up.
Sin que nadie lo molestara, cogió el autobús lanzadera a la Terminal 5 y embarcó en el vuelo de las 9.00 de British Airways al aeropuerto JFK;
Unimpeded, he caught the shuttle bus to Terminal 5, boarded the 9:00 A.M… British Airways flight to JFK, and filled the first-class cabin with snores most of the way across the Atlantic.
Un autobús lanzadera estaba cargado y a punto de arrancar, tan lleno de pasajeros sentados y de pie que oí suspirar de infelicidad al vehículo, como prometiendo averiarse antes de un par de kilómetros.
One shuttle bus was loaded and just embarking, full with seated and standing passengers to such a point that I could hear its carriage sigh unhappily, promising breakdown in a mile or so.
Luego tomó por La Tijera y, al llegar al aeropuerto, se vio forzado a estacionar el coche en uno de los caros aparcamientos colindantes, ya que no tenía tiempo de coger un autobús lanzadera desde los más baratos.
He took La Tijera from there and when he got to the airport he was forced to park in one of the expensive garages close in because he didn’t have time to ride a shuttle bus in from an economy lot.
No habló con nadie, se acostó temprano y se levantó tarde al día siguiente, que era Nochevieja. Se subió al autobús lanzadera de la base y le pidió al conductor filipino que lo dejara en algún sitio donde pudiera encontrar algo de desayuno.
He spoke to no one, turned in early, got up late the next day—New Year’s Eve—and boarded the base shuttle bus and asked the Filipino driver to let him off wherever he could find some breakfast.
Estaba anocheciendo, el autobús lanzadera esperaba en el patio delantero y muchos de los miembros del equipo estaban ansiosos por regresar a sus casas en Salisbury. Entonces el director de Encubiertas se tomó un momento para tranquilizarlos en lo referente al hallazgo de un «misterioso intruso», del que probablemente algunos habrían oído hablar.
Evening was now coming on. With the shuttle bus waiting in the forecourt and many of the team anxious to get home to Salisbury, H/Covert took a moment to put their minds at rest regarding the discovery of a ‘mystery intruder’ of whom some might have heard.
Cogió un autobús lanzadera desde la estación naval y cruzó los campos abiertos de la base de la fuerza aérea y luego cruzó la ciudad hasta Waikiki Beach, donde deambuló abatido entre los enormes hoteles, se sentó en la arena vestido con sus vaqueros Levi’s y su camisa hawaiana chillona y sus zapatos muy limpios —hebillas blancas con suelas de goma roja—, comió cerdo frito en un pincho de madera en un quiosco, cogió un autobús urbano hasta la calle Richards, alquiló una cama en el YMCA del Ejército y la Marina, y empezó a beber en los bares del muelle a la una de la tarde.
He took a shuttle bus from the naval station and across the open fields of the air force base and then through town to Waikiki Beach, wandered dejected among the big hotels, sat on the sand in his Levi’s and wild Hawaiian shirt and his very clean shoes—white bucks with red rubber soles—ate grilled pork on a wooden skewer at a kiosk, took a city bus to Richards Street, booked a bed at the Armed Services YMCA, and started drinking in the waterfront bars at one in the afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test