Übersetzungsbeispiele
Verb
Arrojo de gasolina contra escuelas primarias
- Throwing gasoline at primary schools
Arrojo de botellas con líquidos inflamables en viviendas de campesinos
- Throwing bottles containing flammable liquids into peasant homes
La potente explosión destruyó el coche de Naji y arrojó el vehículo calcinado a unos metros del lugar del ataque.
The powerful explosion decimated Naji's car, throwing its charred remains metres away from the site of the attack.
El comentario de la Comisión no arroja demasiada luz al respecto.
The Commission's commentary does not throw much light on the issue.
Un ladrón que roba por primera vez y arroja su arma al darse a la fuga probablemente esté en la misma situación.
A first-time robber who throws his gun away as he is fleeing will probably be in the same position.
Arrojo de sustancias químicas tóxicas en arroyos
- Throwing toxic chemical substances in streams
El presente informe arroja luz sobre las siguientes cuestiones:
This report throws light on the following matters:
El estudio arroja luz sobre la experiencia del Reino Unido en la transición a las NIIF.
That study throws light on the United Kingdom's experience of the transition to IFRS.
Y el resto, se arroja.
We throw away everything else.
Son actos criminales ante los que no podemos permitir que nadie arroje tierra a los ojos de los demás, calificándolos de "llamamientos a la libertad".
These are criminal acts and nobody should be allowed to throw sand in people's eyes and call them "freedom advocates".
Arroja la bola.
Throw the ball!
Que la arrojes.
Throw... it out.
- Arroje el interruptor.
- Throw the switch.
¡No arrojes dinero!
Don't throw money!
Arroja los dados.
Throw the dice.
Arroja la piedra.
Throw the stone.
Y entonces Berko lo arroja.
and then Berko throws it.
—Yo no me arrojo, me ofrezco.
I do not throw myself.
Mejor arroje esa naranja.
Better throw that orange.
Y dicen arroje la toalla.
They say, throw in the towel.
y luego Siebeling me lo arrojó a mí.
and then Siebeling was throwing it to me.
Arroja un proyectil. Una bala.
It throws a projectile. A bullet.
Ella se arroja a sus pies.
She throws himself at his feet.
Lo arroja contra la cara que Brady ha robado, lo arroja con fuerza, y le da de pleno.
He throws it at the face Brady has stolen, he throws it hard, and connects dead center.
No se arroje hacia atrás;
Don't throw yourself backward;
—El comentario lo arroja a la confusión.
The comment throws him into confusion.
Verb
Esto arroja serias dudas sobre su voluntad de encontrar una solución política al conflicto.
This has cast serious doubt on their political will to seek a political resolution to the conflict.
También arroja serias dudas sobre la credibilidad de la Conferencia y la Unión.
It also casts a grave doubt on the credibility of the Conference and of your organization.
Esto arroja una sombra ominosa sobre nuestra tarea.
This casts an ominous shadow over our work.
La existencia de la reserva arroja dudas acerca del disfrute de la libertad de religión en Marruecos.
The existence of the reservation cast doubts on the enjoyment of freedom of religion in Morocco.
Ello arroja serias dudas sobre la base jurídica para la formulación del presupuesto por programas.
That cast serious doubt on the legal basis for the formulation of the programme budget.
Esto arroja dudas sobre los motivos de los responsables.
This casts doubt on the motives of those involved.
Esta tragedia arroja una sombra sobre todo el mundo y sobre la totalidad de la civilización.
This tragedy casts a shadow over the entire world and the whole of civilization.
Ese desequilibrio arroja dudas sobre la objetividad con que se está abordando la intolerancia religiosa.
That imbalance cast doubts on the objectivity with which religious intolerance was being addressed.
Todo ello arroja dudas sobre la sinceridad de Israel cuando afirma que actuó en legítima defensa.
This all casts doubts on the integrity of Israel's claim that it acted in self-defence.
Sin embargo, el legado de la terrible institución de la esclavitud aún arroja una larga sombra.
But the legacy of the terrible institution of slavery still casts a long shadow.
No arrojo hechizos.
I cast no spells.
# Arrojó su orgullo #
# She cast away her pride
¡Arroja al diablo fuera!
Cast the Devil out!
¡Arrojó su vestido de seda, arrojó su orgullo!
She cast away her silken gown, she cast away her pride!
# Oh, arrojó su vestido de seda # # Arrojó su orgullo #
# Oh, she cast away her silken gown She cast away her pride
Arroja lejos al enemigo.
Cast the enemy away!
- ¡Arroja los ganchos, ahora!
Grappling irons, now! Cast!
No, no... Ten cuidado no me arrojes.
Stop... my cast.
No me arrojes...,
Cast me not away
Los arrojé a su suerte.
I'd cast them to fortune.
se arrojó al Teiglin.
cast herself into the Teiglin.
No me arrojes una piedra.
Do not cast a stone at me.
Eso arroja luz sobre el problema.
That casts light on the problem.
Arroja al chiquillo a las rocas,
Cast the bantling on the rocks,
Y el alma arroja una sombra.
            And the soul casts a shadow.
Luego arrojó el sueño, como una gran resaca arroja las aguas contra la playa.
Then he cast his dream, as a high wave-front casts waters across a beach.
—¿Me arrojas de tu lado?
“Do you cast me out?”
y a sus pies la arrojó,
and at his feet he cast it down,
Hrolf arrojó su lanza.
Hrolf cast his spear.
Verb
Se ha de volver a examinar la esencia de sus tres pilares con objeto de que la Conferencia de Examen arroje unos resultados equilibrados.
The substance of all three of its pillars must be reexamined with a view to giving the Review Conference a balanced outcome.
El orador espera que el examen sea riguroso y arroje resultados operacionales.
He hoped that the review would be conducted strictly and would give rise to operational outcomes.
Espera que esta conferencia arroje algunas pautas sobre lo que es preciso hacer de inmediato.
It hopes that this will give some indications of what may need to be done next.
Con todo, un estudio reciente sobre la evaluación de la toxicomanía arroja los resultados siguientes para un período de diez años (1980 a 1990):
However, a recent study on the assessment of drug addiction gives the following data for the 10-year period 1980-1990:
No obstante, 410 personas solicitaron la condición de refugiado sólo en 2005, lo que arroja un total de 809.
However, 410 persons applied for refugee status in 2005 only, giving a total of 809 persons).
Esto arroja un coeficiente de deuda total/PIB del 5,2%.
This gives a total debt: GDP ratio of 5.2 per cent.
La misma extrapolación, con una tasa del 3% de 2004 a 2010, arroja los resultados siguientes:
Using the same formula, based on the 3 per cent growth rate that obtained between 2004 and 2010 gives the following results:
4. El censo general de población y vivienda de 1998 arrojó los siguientes indicadores demográficos (anexo 4):
4. The 1998 general population and habitat census gives the following demographic indicators (annex 4):
El reciente acuerdo entre Israel y Palestina arroja esperanzas de paz duradera en el Oriente Medio.
The recent agreement between Israel and Palestine gives hope for lasting peace in the Middle East.
Bueno, espero que la autopsia arroje algo concreto.
Well, let's hope the autopsy can give us something concrete.
Le arroja el trapeador.
Gives him the mop.
Bien, arroja todo lo que puedas.
Okay, give me your best.
El nivel de atención arroja míseros resultados.
The standard of care gives miserable results.
¿Alguien me arrojó sus calzones?
Give me glistened regards.
Arroja con fuerza.
Give me the heat, let's go.
- Aunque no arroja mucha luz.
Didn't give us much.
Si aún te persiguen arroja este peine.
If you still pursuing gives this comb.
—¡Darle un beso! —rió. Le arrojé una almohada.
Give her a snog!” he chortled. I threw a pillow at him.
Los muy idiotas se tragan toda la carnaza que la poli les arroja.
The fools are swallowing all the bait the police give them.
Sin embargo, se escandalizan de que yo arroje un libro a la basura o lo regale.
But they are profoundly shocked to see me drop a book in the wastebasket or give it away.
—Indícame dónde está el Thurl. —Dame el paño. Ella se lo arrojó.
"Point me toward the Thurl." "Give me the cloth." She threw it to him underhand.
Después de pronunciar esa sombría promesa, lo arrojó hacia la acera.
After giving the dark promise, he tossed him onto the curb.
—Démela —dijo Querry, y rompió el papel en pedazos, que arrojó al suelo—.
       "Give it to me." Querry tore the paper into pieces and dropped them on the floor.
Se lo entregamos todo a una mujer, que a su vez se lo da a otra y lo arroja al horno.
We give our pieces to a woman, who passes them to someone else, who feeds them into the blast furnace.
Verb
Se ha informado asimismo de que en Pernambuco la policía arrojó en febrero de 1997 a un joven de 17 años a un depósito de productos químicos, causándole graves daños.
It is reported that police in Pernambuco were alleged to have dumped a 17-year-old into a vat of chemicals, seriously injuring him, in February 1997.
En agosto de 2006 un buque arrojó miles de toneladas de desechos peligrosos en varios lugares en los alrededores de Abidján, contaminando el sistema de aguas residuales y otras fuentes de agua.
In August 2006, thousands of tons of hazardous waste were dumped by a ship at various sites around Abidjan, leading to the contamination of the sewage system and other water sources.
La idea es, entre otras cosas, promover la simetría entre las prácticas de los Miembros de la OMC y evitar que quede a su discreción la elección del método de cálculo que mayores márgenes de dumping arroje.
Amongst others, the idea is to promote symmetry between WTO Members' practices and to avoid discretion for choosing the calculation method that results in the highest dumping margins.
17 de marzo de 2006: Se arrojó basura en la entrada del cementerio ortodoxo serbio de la aldea de retornados de Belo Polje, cerca de Peć, y en la carretera que lleva a esa aldea.
17 March 2006: Garbage was dumped at the entrance into the Serbian Orthodox cemetery and on the road leading to the returnee village of Belo Polje near Peć.
Este estudio, en el que se abordó la cuestión de sustituir los procedimientos antidumping por los procedimientos antitrust en una zona de libre comercio que englobaría dos países con grandes semejanzas en el triple terreno de la legislación, las prácticas jurídicas y las prácticas empresariales, arrojó varias conclusiones de interés general.
in 1990. This study, directed at the question of replacing anti-dumping with existing antitrust procedures in a free-trade area, involving two countries with considerable similarities in the law, in legal practices and in business practices, reached some conclusions of general importance.
17 de abril de 2006: Se arrojó de nuevo basura a la entrada del cementerio ortodoxo serbio y en la carretera que lleva a Belo Polje.
17 April 2006: Garbage was dumped again at the entrance into the Serbian Orthodox cemetery and on the road leading to Belo Polje.
Según se informa, la mina de oro de Porgera ubicada en la sierra occidental de Papua Nueva Guinea y explotada por la Placer Nuigini, subsidiaria local de la Placer Dome Inc., arroja 40.000 toneladas diarias de residuos al río Strickland-Maiapam y no cuenta con instalaciones de retención de residuos.
Reportedly, the Porgera gold—mine located in Papua New Guinea's western highlands and operated by Placer Nuigini, a local subsidiary of Placer Dome Inc., dumps 40,000 tonnes of tailings per day into the Strickland-Maiapam River and has no tailings retention facilities.
¿Dónde la arrojas?
Where did you dump it?
Arroje el núcleo.
Dump the core.
Si la arrojas--
You try to dump it...
Arroja las malditas armas.
- Dump the damn guns!
- Arroja el motor.
- Dump the motor.
Arroja el cuerpo.
Dumps the body.
Arrojas basura donde quieres.
Dump trash anywhere.
Quiza arrojo algo.
Maybe something else was dumped.
Alguien lo arrojó.
Somebody dumped him.
Stevens lo arroja.
Stevens dumps it in.
—Pero ¿por qué los arrojó al río?
Why'd you dump them in the river?
Lo arrojó todo al suelo.
He dumped them all on the floor.
me arrojó allí con todo y ropa.
he dumped me there fully clothed.
Vas allí en coche y lo arrojas a la bahía.
Drive it there and dump it in the harbor.
También sabe que las arroja a un río.
It already knows he dumps them in rivers.
La mató y la arrojó en el bosque.
You shot her and dumped her in the woods.
Arrojó todo el lote al contenedor.
She dumped the entire collection of gadgets into the trash can.
Sin mayor ceremonia, arrojé el pesado documento.
I dumped the heavy document in it unceremoniously.
La arrojó sobre la hierba y se sentó enfrente.
He dumped her into the grass and sat opposite her.
Verb
No, ¿también te arroja esta mierda?
Oh, no, he flings this shit at you, too?
Y yo me arrojo así.
I'm just flinging myself at your head.
Fue como el instinto que nos arroja sobre una mujer.
It was like the instinct which flings us at a woman.
- Le arrojó una estrella de Mercedes en la cara.
- By fling a Mercedes star in the face at him.
"Y al verle, se arroja sobre él enloquecida de dolor."
"Seeing him, she flings herself on him, overcome by grief."
No le arroja cheques a la gente.
One doesn't fling cheques at people.
¡Así los arrojo lejos de mí!
.588 thus I fling them from me!
Tal vez arroje algunas heces alrededor de mi jaula para celebrarlo.
Maybe I'll fling some feces around my cage to celebrate.
Fue sólo un arrojo.
It was a fling.
¿Ahora arrojas vajilla por el aire como un simple poltergeist?
Just flinging crockery around like a common poltergeist?
Me arroja de vuelta a la tierra.
Flings me back to the earth.
Arroje una joya en una plétora de joyas.
Fling a jewel into a glut of jewels.
Pin se arroja al suelo: está exhausto.
Pin flings himself to the ground, exhausted.
En un arrebato de furia, arrojo el plato al otro lado del cuarto.
I fling the plate across the room.
Rents coge una piedra y se la arroja a la ardilla.
Rents picks up a stane and flings it at the squirrel.
Se lo arroja furioso y aterriza a los pies de Vanessa.
He flings it at her, and it lands at her feet.
[Niamh, en un ataque de frustración, arroja el lápiz contra la librería de enfrente].
[Niamh flings the pencil at a bookcase in frustration.]
Faile soltó una maldición, se apartó dando saltos y le arrojó un cuchillo.
She cursed, leaping away, flinging a knife.
Lo coge de un ala y lo arroja lejos, entre los rododendros;
He takes it up by one of its wings and flings it far into the alpenroses;
Verb
3 de julio - A las 17.04 horas, un grupo arrojó objetos desde el lado libanés produciendo daños en un poste de electricidad situado en el lado israelí del portón de Fatma.
3 July -- At 1704 hours a group from the Lebanese side hurled objects across the border resulting in damage to a light pole on the Israeli side of the Phatma Gate.
29 de junio - A las 12.34 horas, un individuo arrojó objetos contra soldados de las FDI destacados en el portón de Fatma.
29 June -- At 1234 hours an individual hurled objects at IDF soldiers stationed at the Phatma Gate.
3 de julio - A las 17.57 horas, un grupo arrojó una farola desde el lado libanés contra la cerca del portón de Fatma.
3 July -- At 1757 hours a group from the Lebanese side hurled a street light pole onto the fence at the Phatma Gate.
En otro incidente ocurrido el 20 de marzo, un atacante suicida que llevaba consigo una bomba se arrojó bajo un convoy israelí en el Líbano meridional, de resultas de lo cual murió un oficial israelí y otros cinco resultaron heridos.
In another incident, on 20 March, a suicide bomber hurled himself at an Israeli convoy in south Lebanon, killing one Israeli officer and wounding five others.
A las 22.40 horas, un grupo terrorista armado arrojó dos bombas contra un puesto de control de las fuerzas del orden público cercano a la escuela de Naisa.
74. At 2240 hours, an armed terrorist group hurled two bombs at a law enforcement checkpoint near Na`isah school.
- Una turba de unas 200 personas, portando pancartas y banderas, llegó al Consulado General de Turquía en Rodas a las 14.00 horas, comenzó a tirar piedras al edificio del Consulado, causó daños a los postigos, rompió las ventas y arrojó materiales incendiarios en el jardín.
A mob of about 200, carrying banners and flags, arrived at the Turkish Consulate General in Rhodes at 2 p.m., started hurling stones at the Consulate building, damaged the shutters, broke the windows and threw a burning material inside the garden.
Por eso se lo arroje.
...so that's what I hurled at him.
Ahora te arroja Su vía traslapada
Now hurls down his gauntlet to thee
- ¿Se arrojó del vagón?
She hurled herself off the wagon? - No, she...
El tío te arrojo a esta mesa
Uncle hurled you onto this table.
¿Les arrojó su propia pelota?
Did he just hurl his own ball at him?
y arrojó un vaso en la puerta.
and hurled a glass at the door.
- Ella se la arroja.
- She hurls it at him.
¿Pero quién arrojó la primera piedra?
But who hurled the first stone?
- Arroja los excrementos.
Hurl your feces.
¡Yo le arrojé ese atizador!
I hurled that after him.
Lo arrojé contra Merlín.
I hurled it at Merlin.
Ryder se lo arrojó.
Ryder hurled it at him.
Y la arrojó al claro.
He hurled it into the clearing.
Tom se arrojó sobre él.
Tom hurled himself at him.
Yo le arrojo la prenda.
I hurl the shirt at him.
—y se arrojó contra Frigate.
she hurled herself at Frigate.
Se arrojó fuera del estrado.
He hurled himself off the dais.
Se arrojó por una ventana.
He hurled himself through a window.
Luego la arrojó con asco.
Then he hurled it away in revulsion.
Nailer se arrojó a un lado.
Nailer hurled himself aside.
Verb
Todo eso es lava que arrojó el volcán.
All that is lava that the volcano spewed forth.
Tal vez es el gas tóxico que arroja tu gigantesca boca.
Perhaps the toxic gas spewing from your gigantic mouth.
Claramente la vio el televisión y tomo nota de la larga lista de atributos que arrojó.
He clearly just watched her on TV and... And took note of the laundry list of attributes she spewed!
Está llena de gigantescas arañas carnívoras, agua rancia y un volcán activo que arroja ceniza ardiente día y noche.
It's full of giant, flesh-eating spiders, rancid water and an active volcano that spews burning ash day and night.
Dispara. Luego Caos arroja la sangre sobre el público.
Then Mayhem literally spews the blood all over the crowd.
Arrojó cientos de veces más roca, ceniza y gas tóxico que cualquier otro volcán en la historia.
It spewed hundreds of times more rock, ash and toxic gas than any single volcano in recorded history.
El tiempo que arrojó en el universo ya no existe.
The time it spewed into the universe no longer exists.
Arroja veneno al aire, al suelo, alrededor de nosotros.
It's spewing poison into the air, the ground, all around us.
Es como una máquina que arroja tres cosas:
He's like a machine that spews out three things:
Simplemente voy a mandar al diablo la parte de la identidad que me arrojó mi madre.
I... am merely going to piss off that part of the Id... that spewed up my mother.
Una almohada arrojó plumas.
A pillow spewed feathers.
Es el volcán, que arroja ceniza y lava.
It is the volcano, spewing ash and lava.
Esta acción arroja al ambiente miles de millones de microbios.
That spews billions of microbes into the air.
Mire usted cuánta sangre arroja de la herida.
Look at how much blood it spews from the wound.
Después se inclinó y arrojó el almuerzo entre las zapatillas.
Then he had leaned over and spewed his lunch between his sneakers.
Tosió y arrojó una flema oscura que era principalmente una mezcla de sangre y veneno. —Por favor… ayúdame.
He coughed, spewing up dark phlegm that was mostly a mix of blood and poison. “Please … help me.”
Lo pone frente a mí con la suficiente rapidez como para atrapar todo lo que arrojo de la boca. Y lloro y vomito.
She puts it in front of me quick enough to catch the vomit that spews from my mouth. And I cry and puke.
A veces el río crece y arroja nubes de chispeantes partículas sobre el lugar donde Clay está fijo al suelo;
The river sometimes rises and spews clouds of sparkling particles over the place where Clay is fixed in the ground;
Como una araña que recoge el hilo repetidamente y lo arroja según algún obsesivo, logarítmico modelo.
Like a spider that picks up the thread over and over and spews it out according to some obsessive, logarithmic pattern.
Verb
Soy el que levanta chozas de barro y arroja lanzas en África.
I am mud hut-building, spear-chucking darkest Africa.
"Recuerden el Álamo". ¡Y arrojó al mexicano!
"Remember the Alamo", and chucks out the Mexican!
Se la arroje en la cara y le di un puñetazo.
I chuck it in his face and punch him.
Pero te arrojé del risco.
But I chucked you off the side.
arroje su inutil trasero a un transformador.
I chucked his useless ass into a transformer.
No lo arrojes de esa forma.
- Don't just chuck it like that.
No, Tony no arrojó el ácido.
No, Tony didn't chuck the acid.
¡Alguien que le arroje una galleta!
Somebody chuck him a biscuit!
Lo arrojé cuando...cuando huían.
I just chucked it over as they... As they drove off.
—La arrojé al bosque.
Chucked it back into the woods.
Chuck le arrojó la cartera.
Chuck shoved the handbag back to her.
Miriam le arrojó un terrón.
Miriam chucked a dirt clod at her.
12.33: un niño arrojó un periódico.
12:33--a kid chucked a newspaper at it.
—Tómala como regalo —Arensa se la arrojó—.
"Take it as a gift." Arensa chucked it at him.
Arrojé mi maleta sobre al asiento trasero.
I chucked my bag on to the back seat.
Win arrojó el bate a una esquina del patio.
Win chucked the bat into the corner of the yard.
Joe lo arrojó dentro del disco impalpable.
Joe chucked it toward the impalpable disk.
un chico les arrojó un tomate por encima de la cabeza.
one kid chucked a tomato over their heads.
entró corriendo por la puerta y la arrojó, señor.
He ran in through the doors and chucked it, sir.
Después añadió-: ¡Arroje su arma, barón!
Then: “Throw out your gun, Baron!
Bailando rindes tributo a su pena, la pena que ahora arroja la música.
You dance a tribute to their sorrow which the music is throwing out.
Si no te has ido para entonces, serás el siguiente objeto que arroje por la ventana.
“If you’re not gone by then, you’ll be the next thing I throw out the window.”
—Entonces arroja las palabras y pregúntate a ti mismo qué estás haciendo aquí —dijo Panille.
"Then throw out the words and ask yourself what you're doing here," Panille said.
Las raíces eran lo que salvaba, las cuerdas que uno arroja para rescatar a los que se ahogan, para Salvar sus Almas.
Roots were what saved, the ropes one throws out to rescue drowning men, to Save Their Souls.
Arrojo la forma, abandono la comprensión, y avanzo libremente, fundiéndome con el Gran Cambio [del Dao].
I throw out form, abandon understanding – and then move freely, blending away into the Great Change [of the Dao].
No vamos a bucear, pero es robusta y arroja un haz de luz largo y estrecho, con una potencia lumínica de ciento ocho mil lumen.
We’re not going diving, but it’s rugged and throws out a long narrow beam, backed by one hundred and eight thousand candlepower.
De repente se levantó del asiento y se acercó a la barandilla, desde donde arrojó a la arena su fino pañuelo cámbrico. —¡Luthien Bedwyr! —gritó—. Serás mi campeón.
She jumped up from her seat suddenly and moved to the rail, throwing out her fine cambric handkerchief. "Luthien Bedwyr!" she cried. "You fight as my champion.
Verb
Cada vez que tienes la pelota, la arrojas.
Every time you get the ball, you shoot.
Arroja tu arma y la dejo ir.
He shoots your weapon and I leave to go it.
¿Le arrojas cuchillos?
You shoot knives at her.
Siete , Porgy tira ahora arrojo ese dinero. !
Porgy shoots now. I choose that one
Arroje el arma o dispararé!
Drop the gun or I'll shoot!
Arroje el arma, o le disparo a su compañero.
Drop the gun, or I'll shoot your partner.
No, lo arrojé al suelo y lo golpeé hasta matarlo.
- You shoot him?
¡Arroja los jodidos dados!
Shoot the fucking dice! Come on!
Arroja el balón.
Just shoot the ball.
El asesino se arrojó al suelo y, sin apuntar, empezó a disparar en todas direcciones.
The assassin lunged to the ground and, aiming at nothing, began shooting at everything.
Cuando me arrojé al agua, Davis hacía fuego contra vosotros desde lo alto del mastelero.
When I jumped into the water, Davis, from the top of the big tree, was shooting at you.
Calamity relucía y alzó las manos, formando un haz que arrojó contra mí.
Calamity glowed and raised his hands, a beam forming, then shooting right toward me.
—¿Joven? —La muchacha arrojó el arco al joven larguirucho con el que había estado practicando el tiro—.
“Young?” The girl tossed her longbow to the lanky lad he’d seen her shooting with.
La segunda arroja un montón de chispas y causa envenenamiento radiactivo.
The second one throws off a lot of sparks and causes radiation poisoning.
La anciana profirió un alarido de rabia, se puso en pie de un salto y arrojó su capa a un lado.
With a shriek of anger the old woman sprang up, throwing off her coat.
El compromiso de Laskell con la hija de Ducks es habilidoso e íntimo, y arroja destellos de provocador encanto.
Laskell’s engagement with Duck’s little daughter is deft and intimate, throwing off glints of teasing charm.
Su acompañante avanzó, indiferente a los disparos, y arrojó a un lado su túnica con capucha. Quedó desnudo.
His henchman advanced, heedless of the shots, throwing off his hooded robe. He was naked beneath it.
Jack arrojó a un lado la chaqueta y salió rápidamente de la cabina, haciendo temblar la cubierta a su paso.
Jack, throwing off his coat, sped from the cabin, making the deck tremble as he went.
Saben que la creación de una base de activos amplia que arroja grandes rendimientos de dinero o tasas de retorno altas con mínima exposición a los impuestos es el camino para lograr una gran riqueza de largo plazo.
They know that building a strong asset base that throws off high cash yields or high returns with minimal tax exposure is the path to great long-term wealth.
Cestio, arroja tu espada.
Cestius, throw down your sword.
Por favor, arroja esa inútil herramienta.
Please, throw down this useless tool.
-¿Qué es lo que arrojas con tanto desprecio? -preguntó.
“What’s that you’re throwing down so contemptuously?” she asked.
Eduardo arroja la carta sobre la mesa. —¡Sabe Dios!
Edward throws down the letter on the table. “God knows!
Arroja las vainas de las judías como si fueran verdes canoas.
Throw down the bean-pods like dove-green canoes.
Arroja su palo al suelo y se acerca a mí para despedirse.
He throws down his stick and walks up to me to say goodbye.
Si no está conforme, arroja la moneda al suelo y coge la silla.
If he won't agree, throw down the spit and take a chair.
¡Arroje el arma! Otros dos disparos atravesaron la puerta.
Throw down your weapon!’ Two more shots punched through the door.
Viendo a Smitty, arroja el periódico y se dirige a largas zancadas hacia el muro bajo de separación.
Seeing Smitty, he throws down the paper and strides to the back wall.
Verb
—Lo sé. Topar arrojó a su alrededor una intensa bruma de aislamiento.
I know. Topar cast out a strong seclusion haze.
—Martín, arroja de tu pecho esa ponzoña que lo envenena. Recobra tu fe. El milenio vendrá.
Martin, cast out this poison from your heart. Return to your faith. The millennium will come.
—Permite que tu poderosa mano arroje a este cruel demonio fuera de Regan Teresa MacNeil, que...
'Let your mighty hand cast out this cruel demon from Regan Teresa MacNeil, who...' "
Winter lo arrojó hacia aguas profundas, empezó a retirarlo con su técnica habitual, y recibió una tremenda sacudida.
Winter cast out into the deeper waters, started his jig-jag retrieve, and had a tremendous strike.
Jesús arrojó fuera los demonios, continuó, y yo te digo que puedes liberarte de tu tormento con la ayuda de nuestra camaradería.
Jesus cast out devils, he said, and I say, you can be free of your torment, with the help of our fellowship.
Luego subió los tres escalones que lo separaban de la cubierta de popa, saludó con una cortés inclinación de cabeza al timonel y arrojó el anzuelo sobre la espumosa estela del barco con un movimiento largo y preciso—.
Then he went up the three steps to the aft deck, nodded pleasantly to the steersman at the tiller, and then made a long, smooth cast out into the frothy wake.
—Entró Jesús en el templo de Dios y arrojó de ahí a cuantos vendían y compraban en él, y derribó las mesas de los cambistas y los asientos de los vendedores de palomas diciéndoles: Escrito está: «Mi casa será llamada casa de oración», pero vosotros la habéis convertido en una cueva de ladrones.
“And Jesus went into the temple and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money changers, and the seats of them that sold doves, And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.”
Bruscamente se detuvo junto a la mesa, porque de pronto comprendió que el juego de palabras que hiciera Regan sobre Herodes era mucho más complicado aún de lo que al principio había parecido: recordó que cuando los fariseos comunicaron a Jesús las amenazas de Herodes, Él les contestó: “Id a decirle a ese zorro que yo arrojo demonios...”
Abruptly he stopped pacing and hovered by his desk, for it suddenly dawned upon him that Regan's pun on Herod was even more complicated than at first it had appeared: when the Pharisees told Christ of Herod's threats, he remembered, Christ had answered them: "Go and tell that fox that I cast out devils..."
Verb
Hiawatha, arroja un poco de Navajo.
Okay, Hiawatha, belch a little Navajo.
Y justo antes de que eructe un "Te amo" Le arrojo esto.
And just before she's ready to belch, "I love you" I lay this on her.
Sois tres pecadores, a los que el destino, de quien es instrumento este mundo y cuanto hay en él, ha dispuesto que el mar insaciable os arroja a esta isla, no habitada por el hombre, a vosotros, indignos de vivir entre los hombres.
You are three men of sin, whom Destiny, that hath to instrument this lower world and what is in't, the never-surfeited sea hath caus'd to belch up you; and on this island where man doth not inhabit you 'mongst men being most unfit to live.
Cada adorno, cada brazalete, cada cuenta ¡arroja historia!
Every bauble, every bangle, every bead belches history!
Cuando el rayo golpeó, el mar hirvió y arrojó nubes de humo.
As lightning struck, the sea boiled and belched clouds.
Provocó un estruendo y arrojó una nuble de humo acre.
It roared and belched forth a great cloud of pungent smoke.
Cuando la puerta me arrojó a la terminal de llegada, vi enseguida a Thomas.
When the doors belched me into the arrivals lounge, I saw Thomas immediately.
Acabó de consumir el bocadillo, bebió el último sorbo de cerveza, soltó un sonoro eructo, y arrojó la botella vacía por la borda.
He finished the sandwich, drained his beer, belched explosively, and tossed the bottle overboard.
El cañón arroja una llama, y una porción de bosque estalla en un revoltijo de tierra negra y hielo vaporizado.
Flame belches from the cannon, and a chunk of the woods up ahead explodes into a mess of black dirt and vaporized ice.
la heroína de un cuento de hadas que juega con el anillo mágico al que basta acariciar con la punta de los dedos y susurrar la palabra encantada para que la tierra se abra a los pies y arroje ante ella a su sirviente titánico, el monstruo servil que le traerá lo que le pida, aunque quizá lo traiga de un modo que no sea el deseado.
the heroine of a fairy story turning over in her hands the magic ring; she had only to stroke it with her fingertips and whisper the charmed word, for the earth to open at her feet and belch forth her titanic servant, the fawning monster who would bring her whatever she asked., but bring it, perhaps, in unwelcome shape.
Verb
En un documento recientemente publicado por el Departamento de Salud y Servicios a la Comunidad se arroja nueva luz sobre la situación demográfica mediante un análisis ambiental de la naturaleza de la pobreza infantil en Nueva Brunswick.
A recently released document by the Department of Health and Community Services is shedding new light on the demographics through an environmental scan of the nature of child poverty in New Brunswick.
El 6 de febrero de 2012, la firma encuestadora Angus Reid Public Opinion hizo público el resultado de un sondeo que arrojó que el 62% de los norteamericanos favorecen el restablecimiento de las relaciones diplomáticas con Cuba, y el 57% el levantamiento de las restricciones de viajes, y el 51% se opone al bloqueo.
On 6 February 2012, the polling firm Angus Reid Public Opinion released the results of a poll that showed that 62 per cent of United States citizens favoured the reestablishment of diplomatic relations with Cuba, 57 per cent supported lifting the travel restrictions and 51 per cent opposed the embargo.
Hace 20 años, el accidente devastador de la central nuclear de Chernobyl arrojó a la atmósfera el equivalente a más de 400 veces la radiación de la bomba de Hiroshima.
Twenty years ago, the devastating accident at the Chernobyl nuclear plant released into the atmosphere the equivalent of more than 400 times the radiation of the Hiroshima bomb.
En el informe se indican gastos por un monto de 9.978.000 dólares en cifras brutas (9.502.400 dólares en cifras netas), lo que arroja un saldo no comprometido de 1.970.718 dólares en cifras brutas (1.718.168 dólares en cifras netas) a partir de la suma de 11.948.718 dólares en cifras brutas (11.220.568 dólares en cifras netas) que consignó la Asamblea General en su resolución 49/231 B. Ese saldo no comprometido corresponde principalmente a las economías realizadas en concepto de operaciones aéreas (893.800 dólares) tras la rescisión del contrato de fletamento de un avión, dado que el contratista no pudo obtener los permisos de aterrizaje necesarios para utilizar el aparato, así como a los gastos de personal militar (198.900 dólares), los gastos de personal civil (516.400 dólares), el equipo de otro tipo (99.700 dólares) y las contribuciones del personal (252.600 dólares).
9. The report reflects expenditures of $9,978,000 gross ($9,502,400 net) resulting in an unencumbered balance of $1,970,718 gross ($1,718,168 net) from an appropriation of $11,948,718 gross ($11,220,568 net) provided by General Assembly resolution 49/231 B. This unencumbered balance results primarily from savings for air operations ($893,800) owing to the early release of the fixed-wing aircraft as the contractor was unable to obtain the necessary landing permits for its effective operation, as well as from military personnel costs ($198,900), civilian personnel costs ($516,400), other equipment ($99,700) and staff assessment ($252,600).
Una vez arrojé el aliento del Dragón... para que Uther pudiese dormir con tu madre y engendrar un rey.
I once released the Dragon's breath so Uther could lie with your mother and beget a king.
Un día fue a clase sin haber hecho los deberes, fue en 1944. Un avión perdido arrojó, por error, tres bombas sobre la ciudad.
One day, in 1944, she was in detention as a punishment, and just then, a plane released 3 bombs over the city, an error.
Se arrojó bajo un tren de carga una semana después de ser liberado.
Threw himself under a goods train a week after he was released.
Arrojó las lanzas contra mí.
He released the lances, driving them toward me.
La soltó, arrojó una moneda y saltó por encima del canal.
He released her, dropping a coin and jumping over the canal.
Un avión que describía círculos arrojó una nube de lotos de papel blancos.
A circling plane released a cloud of white paper lotuses.
Zedd arrojó un rayo de fuego a la bestia cuando ésta volaba por el aire, pero falló.
Zedd released a bolt of fire as the creature flew through the air.
Lo arrojó describiendo un ángulo amplio y la multitud se dispersó al verlo volar hacia ellos.
This time, the discus was released at a wide angle and the crowd scattered as it soared toward them.
uno de ellos arrojó leña al reluciente fuego sin llamas, mientras el otro soltaba amarras.
One heaped another few sticks on the glowing, flameless fire in the pit; the other released the moorings.
Verb
Arrojó de sí ese pensamiento.
He rejected the thought.
Verb
No arroje tan pronto sus tripas sobre una bandeja, si no le importa.
Soon as not be heaving your tripes into a tray, if it's all the same.
Solo se lo arrojé todo a ella.
Just sort of heaved it over to her.
- Vaya a buscarlo ahora antes que lo arroje al mar.
- Go and find him now before I heave you over the side, eh?
Lo arrojó contra la barrera.
He heaved it at the barrier.
Arrojo la pelota por encima de la valla.
I heave the ball back over the fence.
Arrojó el libro lo más lejos que pudo.
      With a heave, she threw the book from her.
Becky se arrojó contra Ross, embistiéndolo con todo su peso.
Becky threw herself at Ross, heaved her weight forward.
Avanzó tres pasos y lo arrojó en la dirección de Pitt.
He took three steps and heaved it in Pitt's direction.
—gritó el hombre joven y, emitiendo un gruñido, arrojó el arpón.
the young man cried, and with a grunt, heaved the harpoon.
Verb
En el interior de la garita hay un farol encendido que arroja al exterior una luz débil. – Así es -dice Rogelio.
From inside the booth a lit lantern emits a dim light. “That’s right,” Rogelio says.
El ministro, con toda naturalidad, la arrojó contra la pared; la pluma estilográfica, al estrellarse allí, agregó otra mancha azul.
His pen emitted a blob of ink. Casually, the minister threw the pen against the wall, where it shattered, adding another blue blotch to the wallpaper.
Entonces Ornias arrojó el anillo al pecho de Belzebú, diciendo: «Salomón el Rey te llama bajo el sello de Yahvé». Belzebú emitió un grito con voz atronadora, soltó una gran llama y se presentó ante Salomón.
Ornias took it, went to Beelzebul and said, ‘Hither, Solomon calls thee.’ And Beelzebul laughed and said, ‘Who is this Solomon?’ Then Ornias threw the ring at Beelzebul’s breast, saying: ‘Solomon the King summons you under the seal of Yahweh.’ Beelzebul cried aloud with a mighty voice, emitted a great flame and came into Solomon’s presence.
Verb
¿Cuánto hace que arrojas flema sanguinolienta?
How long have you been bringing up bloody phlegm?
Verb
Retiró la toalla de su cuello y la arrojó sobre la silla.
He jerked the towel from round his neck and threw it across a chair.
Justo después, una explosión brutal arrojó a Glinn a la cubierta.
And then a terrific explosion jerked Glinn from his feet and threw him to the deck.
Verb
Retorció la lengua y arrojó chorros de la untuosa sustancia a las caras que lo rodeaban.
He rolled his tongue and hawked snotty jets of the stuff at the faces around him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test