Übersetzung für "fling" auf spanisch
Fling
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
I'll fling him far from the bank."
Lo arrojaré lejos de la orilla.
See if I could fling it off or something.
Ver si podía arrojar o algo.
Start flinging fuchsia, huh?
Empieza a arrojar fucsia
Try tricks and I'll fling all of them out of here!
Intenta algo.. ..y los arrojare desde aquí a todos.
And don't put it on her directly 'cause she'll just fling it off.
Y no lo pongas directamente sobre ella porque ella lo arrojará.
Try and fling it away from the mirror if possible.
Trata de arrojar lejos del espejo si fuera posible.
I'm not going to start flinging my bum rubbish at the walls.
No voy a empezar a arrojar mierda de mi trasero a las paredes.
Yes, fling a thunderbolt or some such, do.
Sí, arrojar un rayo o algo así, no?
Listen, Fuentes, one night Laura wanted to fling it out into the sea.
Óigame Fuentes, una noche Laura quiso arrojar la pulsera al mar.
This the god will fling at the world-ash logs
El dios lo arrojará sobre los troncos apilados del fresno del mundo
“Was I going to fling myself in? No. That’s not me.
—¿Si me iba a arrojar al vacío? No. Yo no soy así.
He made him fling away his carbine. To the side.
Lo había obligado a arrojar su fusil. A un lado.
Would he help fling the lifeless bodies to the serpents?
¿Ayudaría a arrojar los cuerpos sin vida a las serpientes?
Thaddeus looked as if he might fling the scroll to the breeze.
Parecía que Thaddeus estuviera a punto de arrojar el rollo a la brisa.
I'm flinging his ashes on the Chesapeake next summer.
Arrojaré sus cenizas en la bahía de Chesapeake el próximo verano.
It was, as John remarked, like dismantling a town and flinging the houses in different directions.
Era, como John dijo, como desmantelar un pueblo y arrojar las casas en distintas direcciones.
She shook her head violently, flinging the images away. “I am not your oracle!”
—sacudió la cabeza con fuerza para arrojar las imágenes fuera de sí—. ¡No soy tu oráculo!
Well then, I would fling away restraint and modesty, I would not be proud anymore.
Está bien, pues arrojaré al viento mi modestia y mi dignidad y mi decoro.
“What carts shall I fling carelessly into the ditch in the wake of my magnificent onset!”
«¡Cuántos coches arrojaré indiferentemente a la cuneta en la estela de mi majestuosa aparición!».
Verb
Fling, ring, sing.
Lanzar, sonar, cantar.
You wanna fling the blob?
¿Quieres lanzar la masa?
- He's going to fling a cow.
- Lanzará una vaca.
Maybe you could fling a pig.
Podrías lanzar un cerdo.
Looking for something to fling.
Buscaba algo para lanzar.
Let's not start flinging charges around.
No empecemos a lanzar acusaciones.
Think of something else to fling.
Piensa en qué otra cosa lanzar.
Go around flinging accusations.
Deja de lanzar acusaciones.
- Is that the one you're going to fling?
- ¿Es la que lanzarás?
"It what th' fling-thing fling.
Es lo que lanza-cosa lanzar.
He started flinging weaves at the people.
Y empezó a lanzar tejidos a la gente.
Perhaps the man would fling the lantern at him.
Puede que el hombre le lanzara la linterna.
He will fling himself upon her and mount her as though she were a dog.
Se lanzará sobre ella y la montará como si fuera una perra.
Your lot were flinging around lightning and balls of fire something fierce.
Los vuestros no dejaban de lanzar rayos y bolas de fuego como locos.
With difficulty he managed to fling the rope up over Gaudior’s flanks.
Con dificultad, se las arregló para lanzar la cuerda por encima de las ijadas de Gaudior.
Short of flinging myself at his head, I seem to have reached the end of the road.
No me lanzaré hacia él, creo que he llegado al final del camino.
Surely she must realize that it was now in his power to fling the thing at her.
Por fuerza debía darse cuenta de que estaba en disposición de lanzar la piedra contra ella.
Like flinging the planet’s most potent army against a madman in the Middle East.
Como lanzar el ejército más potente del planeta contra un loco en Oriente Medio.
The mighty iron mass drove on masterfully, as if to fling defiance at nature.
La poderosa mole de hierro avanzaba enérgicamente, cual si pretendiera lanzar un reto a la Naturaleza.
Substantiv
Winning is really about poo flinging.
Ganar realmente en lanzamiento de excrementos.
You guys, save the poop-flinging for the cast party.
Guarden el lanzamiento de caca para la fiesta del reparto.
Isn't that the girl who stuffed bobby cobetts in his own car trunk when he wouldn't kiss her at the spring fling?
�No es �sta la muchacha que llen� a Bobby Cobetts en su propio maletero del coche cu�ndo �l no la besar�a en el lanzamiento de primavera?
Now you'll need to run toward the launch site and fling this birthday kit through the open window of the rocket module, then turn and be consumed by the launch flames while trying to get back.
Tienen que correr hacia la zona de lanzamiento y tirar este kit de cumpleaños a través de la ventana abierta del cohete, luego girar y ser consumido por las llamas de la nave mientras tratan de volver.
No earthly Frisbee thrower can match Jupiter's flinging force.
No hay jugador de Frisbee que iguale la fuerza de lanzamiento de Júpiter.
Some sort of frenzied mass rite was taking place, the Flinging of the Textiles.
Ante mis ojos tenía lugar una especie de rito masivo y frenético, el lanzamiento de los textiles.
“I see that Langley has had his fling, and failed,” Wilbur wrote to Octave Chanute.
«Veo que Langley ha hecho su lanzamiento y ha fracasado», escribió Wilbur a Octave Chanute.
His fling fell short by a yard, the tool sliding into a dense thicket (over-grazing) of assorted cactus.
Fue un lanzamiento corto, apenas una yarda, y la herramienta cayó en un matorral de variados cactus.
But the spell was broken by the outbreak of harbormen's cries, the flinging and catching of rope, the bustle and jostle that followed.
Pero el hechizo se rompió con los gritos de los trabajadores portuarios, el lanzamiento y sujeción de amarras y el tráfago y bullicio que siguieron de inmediato.
He lights the rag hanging from the bottle’s mouth and with a not terribly good arm flings the Molotov cocktail through the front window of the Zebra Room.
Encendió el trapo que salía del cuello de la botella y, con un lanzamiento no muy bueno, rompió con el cóctel mólotov la ventana del Salón Cebra.
He’d never practiced flinging anything and he wasn’t willing to risk losing the one opportunity to repay her for the pain she’d inflicted on him. The legs?
Nunca había practicado el lanzamiento de nada, y no quería arriesgarse a perder la única oportunidad de devolverle a Dryas todo el dolor que le había causado. ¿Las piernas?
What began with exuberance and passion always ended with terse accusations and hateful words, with rage and weeping fits and the flinging of cooking utensils and collapse.
Lo que empezaba con exuberancia y pasión acababa siempre con tensas acusaciones y palabras rencorosas, con ira y ataques de llanto y lanzamiento de utensilios de cocina.
Paradise Lost includes extravagant accounts of heavenly warfare, complete with flashing swords, the flinging of whole mountains, and even the diabolic invention of gunpowder.
El Paraíso perdido contiene extravagantes relatos de guerras celestiales, llenas de espadas deslumbrantes, de lanzamientos de montañas enteras, como si fueran proyectiles disparados con una honda, y en los que incluso vemos el diabólico invento de la pólvora.
According to the ad and the listing she played the girl in a knife-throwing act; flaming knives were thrown at her while she danced the Lunar Fling wearing one of the new transparent bathing suits.
Según el anuncio, actuaba en un número de lanzamiento de cuchillos: le arrojaban cuchillos encendidos mientras danzaba el Baile Lunar llevando uno de los nuevos trajes de baño transparentes.
Substantiv
She wouldn't gossip about her fling, either.
Y además, ella no iría por ahí cotilleando sobre su aventura amorosa.
For all we know, the last great last-minute fling.
Que sepamos, la gran aventura amorosa en el último momento.
Out of nowhere, Coleman Silk's last great fling.
La última gran aventura amorosa de Coleman Silk, cuando menos lo esperaba.
“One more fling with your toy before he becomes Levana’s property?
—¿Una última aventura amorosa con tu juguete antes de que se convierta en propiedad de Levana?
“I had a bit of a fling at one time with a lass who lived here,”
—En una ocasión tuve una pequeña aventura amorosa con una chica que vivía aquí —dijo—.
I’d never go around bringing up all the details of her flings in front of the Dukes.
A mí no se me ocurriría sacar a relucir los detalles de sus aventuras amorosas delante de los Duke.
Wally has his sordid little flings, his whores, then comes limping back to the family, and to me.
Waly tiene sus sórdidas pequeñas aventuras amorosas, sus prostitutas, luego regresa cojeando a su familia, y a mí.
Did they have an actual fling—or was it only a thing, an adolescent crush on an up-and-coming twenty-five-year-old actor?
¿Vivieron realmente una aventura amorosa, o sólo se trató de un enamoramiento adolescente por un actor de veinticinco años que prometía mucho?
The only sane action would be to end it straight away, to define it as a summer fling and not try to elaborate it into a love affair.
La única opción sensata sería acabar con la relación inmediatamente, definirla como un ligue de verano y no intentar complicarla convirtiéndola en una aventura amorosa.
He seemed eager to read it, maybe in order to find out more about me, and about certain episodes in my life I have been hiding from him, he thinks, such as what he calls my “fling” in Europe.
Parecía impaciente por leerlo, quizá para saber más de mí, y sobre ciertos episodios de mi vida que, a su juicio, yo le había ocultado, como lo que él llamaba mi «aventura amorosa» europea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test