Übersetzung für "arrendador y arrendatario" auf englisch
Arrendador y arrendatario
Übersetzungsbeispiele
Además, regula las relaciones entre el arrendador y arrendatario de viviendas para uso habitacional y propone normas y reglamentaciones sobre los cánones en concepto de arrendamiento.
It also regulates dealings between landlords and tenants and proposes standards and regulations concerning rental rates.
38. En cuanto al derecho a la vivienda, la FIAN señaló que la Ley de arrendamientos de 1963, por la que se regían las relaciones entre arrendadores y arrendatarios, era ineficaz en el contexto actual.
With respect to the right to housing, FIAN noted that the Rent Act 1963, the law regulating affairs between landlords and tenants, is currently ineffective.
116. Rumania está introduciendo legislación adicional para fomentar la construcción de nuevas viviendas financiadas por el sector privado y las autoridades locales y para establecer relaciones entre arrendadores y arrendatarios.
116. Romania is introducing further legislation to stimulate new construction by private funding and local authorities and to establish the relationships between landlords and tenants.
699. Entre otras cuestiones en las que pueden entender los tribunales de condado figuran los contratos de venta o alquiler, las causas relacionadas con la legislación de alquileres, los litigios entre arrendadores y arrendatarios y la adopción.
699. Other matters dealt with by the county courts include hire purchase, the Rent Acts, disputes between landlord and tenant, and adoption cases.
110. Entre otras cuestiones de que pueden entender los tribunales de condado figuran los contratos de alquiler-venta, las causas relacionadas con la legislación de alquileres, los litigios entre arrendadores y arrendatarios y la adopción.
110. Other matters dealt with by the county courts include hire purchase, the Rent Acts, disputes between landlord and tenant, and adoption cases.
- Las leyes sobre arrendadores y arrendatarios de 1954 a 1976 facultan a los tribunales para aplazar los desalojos si lo consideran oportuno.
The Landlord and Tenant Acts 1954 to 1976 give the courts power to defer evictions at their discretion.
84. Entre otras cuestiones de que pueden entender los tribunales de condado figuran los contratos de alquiler-venta, las causas relacionadas con la legislación de alquileres, los litigios entre arrendadores y arrendatarios, y la adopción.
84. Other matters dealt with by the county courts include hire purchase, the Rent Acts, landlord and tenant and adoption cases.
226. Las leyes sobre arrendadores y arrendatarios de 1954 a 1976 facultan a los tribunales para aplazar los desalojos si lo consideran oportuno.
227. The Landlord and Tenants Acts 1954 to 1976 gives the courts powers to defer evictions at their discretion.
93. Entre otras cuestiones de que pueden entender los tribunales de condado figuran los contratos de alquiler-venta, las causas relacionadas con la legislación de alquileres, los litigios entre arrendadores y arrendatarios y la adopción.
Other matters dealt with by the county courts include hire purchase, the Rent Acts, disputes between landlord and tenant, and adoption cases.
Las disputas habituales entre arrendador y arrendatario sobre quién era responsable de qué.
The usual wrangles between landlord and tenant about who was responsible for what.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test