Übersetzung für "alegrarse" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
En las sesiones de la Asamblea General de 2015, los Estados Miembros seguirán aprobando nuevas resoluciones y declaraciones con relación a la agenda después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible. ¿Seguirá todo como de costumbre, o las mujeres del mundo pueden alegrarse y confiar en que, esta vez, todas las promesas contraídas se aplicarán plenamente?
At the meetings of the General Assembly in 2015, Member States will continue to adopt new resolutions and declarations on the post-2015 agenda and the sustainable development goals. Will it be business as usual, or can the women of the world rejoice and have confidence that, this time, all the promises made will be robustly implemented?
Muchas delegaciones parecen alegrarse de recientes tendencias y eventos positivos, como del hecho de que la Conferencia de Examen del TNP de 2010 aprobase sin oposición un plan de acción concreto.
Many delegations seem to rejoice at recent positive trends and facts, such as the fact that the 2010 NPT Review Conference adopted without dissent a concrete plan of action.
Sin duda alguna, las organizaciones no gubernamentales son las primeras en alegrarse de toda evolución positiva, pero para evaluarla se basan en la realidad de los casos que tratan y no en declaraciones de intención.
Non-governmental organizations were certainly the first to rejoice at positive developments, but they judged developments on a case—by—case basis rather than on declarations of intent.
La comunidad de derechos humanos puede alegrarse de que en la Convención se establezca expresamente la relación entre necesidades y derechos.
The human rights community had every reason to rejoice in the explicit connection which the Convention made between needs and rights.
Chipre, que tiene lazos históricos de amistad con los pueblos de la región, no pudo sino alegrarse ante estos acontecimientos, que están en consonancia con la moralidad internacional que las Naciones Unidas propugnan y la legalidad que sostienen.
Cyprus, having historical bonds of friendship with the peoples of the region, could not but rejoice at these developments, which are in line with the international morality the United Nations advocates and the legality it upholds.
Otro motivo para alegrarse es el éxito conseguido el pasado verano en la Conferencia de Roma sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional.
Another reason to rejoice is the success achieved last summer at the Rome Conference for the establishment of an International Criminal Court.
Hay otra razón más para alegrarse.
There's yet another reason to rejoice.
El Sargento Doakes puede alegrarse.
Sergeant Doakes can rejoice.
El imperio empollón puede alegrarse.
The nerd empire can rejoice.
Es muy pronto para alegrarse.
It's too early to rejoice yet.
Es un momento para alegrarse.
It is a time to rejoice.
No hay que llorar, sino alegrarse.
You should rejoice, not weep.
No hay nada de lo que alegrarse.
There's nothing to rejoice about.
No es como para alegrarse, ¿no?
That's no cause for rejoicing, is it?
Es hora de alegrarse.
It's time to rejoice.
Es difícil alegrarse de eso.
It's hard to rejoice.
Era demasiado pronto para alegrarse.
It was too early to rejoice.
Por el momento, no hay que alegrarse ni temer nada;
Do not fear, and do not rejoice as yet;
¡Hay que alegrarse, porque Quien-usted-sabe finalmente se ha ido!
Rejoice, for You-Know-Who has gone at last!
—¿Es no quererla alegrarse de que tenga lo que la hace feliz?
“So rejoicing in what makes her happy isn’t loving her?”
Pero, no era suficiente con alegrarse, tenía que utilizar los servicios de aquella gente.
It was not enough to rejoice-he had to use these people.
Debía regocijarse con Arturo y alegrarse de que tuviera un hijo.
He ought to rejoice with Arthur and be glad that he had a son.
En cuyo caso lo único que podía hacer era alegrarse.
In which case all she could do was rejoice.
El buen tono exigía alegrarse ruidosamente de su muerte.
It was considered good form to rejoice loudly at his death.
Verb
Pero no parecía alegrarse.
He did not sound glad.
Algo de lo que alegrarse, al menos.
Well, there was something to be glad of, at least.
Era imposible no alegrarse por ella.
It was impossible not to feel glad for her.
Y él también pareció alegrarse.
He seemed glad, too.
Pensó que deberían alegrarse.
They should be glad, he thought.
Habría de alegrarse de haberlo conseguido.
You should be glad to get it.
Todos los vagos parecieron alegrarse;
All the loafers looked glad;
—No sabes lo que significa alegrarse.
‘You don’t know what “glad
—Deberían alegrarse de que se lo hayan cargado.
“They ought to be glad to have him shot.”
Verb
Karal pareció alegrarse un poco.
Karal brightened slightly.
Solo… —¡Sí! —exclama Nia, y parece alegrarse de repente—.
Only . . . “Yes!” Nia says, her expression brightening.
Tuka intentó alegrarse al escuchar esas noticias, pero no las tenía todas consigo.
Tuka tried to brighten at that news, but it was clear he was not convinced.
Con lo cual vuelven a alegrarse y transformar sus miradas ofendidas en la más radiante de las sonrisas.
Hereupon they brighten up, and change their grieved looks into the broadest kind of smiles.
   Después, Tharasrnund y sus hombres tuvieron historias para alegrarse las noches durante el resto de sus vidas.
Afterward Tharasmund and his men had stories to brighten evenings for as long as they lived.
Coleridge pareció alegrarse y luego, cautelosamente, le preguntó: –Pero ¿en qué dirección va usted?
Coleridge brightened, then asked cautiously, “But in which direction are you going?” “Oh,”
—Disfruta de las raras ocasiones en que tienes razón —entonces, ella vio algo y su expresión volvió a alegrarse—. ¡Mara!
“You really need to enjoy these rare occasions when you’re right.” Then she caught sight of something and her expression brightened again. “Mara!”
Al día siguiente volvió a alegrarse cuando señaló una oropéndola dorada y un bucero del tamaño de un loro que revoloteaban a través de esos mismos árboles.
The next day she brightened again, pointing out a golden oriole and a parrot-sized hornbill flitting through those same trees.
Verb
se le hacía más difícil alegrarse.
she found it hard to lighten up.
—Vale —dijo ella, tratando de alegrarse un poco para olvidar que Xypher sería capaz de sacrificarla con tal de conseguir su objetivo—. A ver si conseguimos llegar a casa sanos y salvos, ¿os parece?
she said, trying to lighten the mood and not think about the fact that he would most likely sacrifice her to achieve his goal. "Let's make our way back safely, shall we?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test