Übersetzung für "al salir" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Escuche lo que Leslie Gelb tenía que decir al salir del New York Times para presidir la organización, como su presidente, en 1993.
Listen to what Leslie Gelb had to say upon leaving the New York Times to chair the organization, as its president, in 1993.
Con las nuevas dudas sobre el coste de la presencia en el espacio Pol Quat del Consorcio de Indonesia, al salir de una audiencia preguntó por qué naciones con menor afluencia pagaban la misma cantidad cuando no reciben la misma cantidad de los beneficios.
With questions raised about the cost of a presence in space Pol Quat of the Indonesian Consortium, upon leaving a hearing asked why less affluent nations pay an equal share of the cost when they do not receive an equal share of the benefits.
He oído pasos y voces, pero al salir, todo estaba tranquilo.
I heard steps and voices, but upon leaving everything was quiet.
Al salir, se encontró con un caballero, un extraño, de nombre Septimus Luker, mantuvieron una breve conversación y se despidieron.
Upon leaving, he met a gentleman, A stranger, Septimus Luker name, They had a brief conversation and they parted.
Al salir del despacho, quedaron sujetos a medidas disciplinarias condicionales.
Upon leaving the office, they were all put on disciplinary probation.
La condesa se quita el quimono que se había puesto al salir de Maligâth.
The Countess gets out of the kimono she donned upon leaving Maligâth.
Otros lugares donde los astros de la pantalla tendían a sufrir accidentes eran los restaurantes, sobre todo al salir de ellos.
Movie stars had accidents in restaurants, too, mostly upon leaving them.
No la había inspeccionado al salir para ver qué tipo de picaporte tenía y al parecer era un candado de muelle.
He had not checked upon leaving to find what sort of latch it had, and apparently it was a spring lock.
Al salir de Somerset House, Beaumaris subió a un coche de punto y se dirigió al Red Lion.
Upon leaving Somerset House, Mr Beaumaris got into a hackney, and drove to the Red Lion inn.
Al salir de Shah Abdol-Azim nos dirigimos al sudoeste, en dirección al territorio tribal de los baitiaris.
Upon leaving Shah Abdul-Azim we headed southwest in the direction of the Bakhtiaris’ tribal territory.
Al salir, se acordó de Ethel y rió como lo hacía aquella jovencita cuando tramaba algo gordo.
Upon leaving, she thought of Ethel, and giggled in imitation of that young lady bent upon some deep scheme.
Al salir del Ashram, Yo he hecho una promesa a Baba ... que iba a plantar millones de árboles.
What's that? When leaving the Ashram, I promised dad..
Al salir de casa, me dijeron que la comida de hoy ya me correspondía hacerla en vuestra casa.
When leaving home, they told me that instead of eating a good meal there I should eat at your home.
En vez de estar encerrado en un huevo al salir de su madre como una cría de equidna, Joey salió directamente del canal del parto de su madre tan sólo 30 días después de la concepción.
Instead of being enclosed in an egg when leaving its mother like a baby echidna, this joey emerged directly from its mother's birth canal just 30 days after conception.
Su participación había empezado horas antes... cuando, al salir de la audiencia, decidió... UNAS HORAS ANTES... que los Diez Mandamientos no debían estar ahí.
Lindsay's involvement began hours before... when, leaving the plea hearing, she first determined... the Ten Commandments didn't belong there.
Yo compostado, cambiado todas las bombillas, tomó duchas cortas, cerrar el agua cuando me lavé los dientes, Apagué las luces al salir de la habitación, y yo viajamos en bicicleta a todas partes.
I composted, changed all the light bulbs, took short showers, turned the water off when I brushed my teeth, turned off lights when leaving the room, and rode my bike instead of driving, everywhere.
Si no se retrasa al salir de Brennero y le ponen el disco rojo...
If not delayed when leaving Brennero and they've put up the red disc...
Ayer, al salir de tu casa, iba cerca del lago y...
Yesterday, when leaving your house was near Lake y. ..
De pronto recordó cómo, durante la guerra, se había formado a sí mismo a no agacharse demasiado al salir al descubierto.
Suddenly he remembered how, during the War, he had forced himself not to stoop too much when leaving cover.
Ella me lo devolvió y lo puse en el asiento a mi lado, cerca de las mochilas cubiertas que había tomó milagrosamente al salir del motel.
She handed it back, and I set it on the seat beside me, near the backpacks she'd miraculously grabbed when leaving the motel.
La luz ya había estado encendida cuando ella entró en la habitación —¡esto de recordar apagarla al salir era más difícil de lo que había pensado que sería!
The light had already been on when she entered the room--this remembering to turn it off when leaving was more difficult than she'd thought it would be!
Agradeció a la buena fortuna el haber metido la cubierta del libro en el bolsillo de su abrigo al salir de casa de la señora Schiller.
He thanked the good fortune that had led him to stick the book cover in his overcoat pocket when leaving Mrs. Schiller’s.
Cómo clava las estacas de su tienda hasta enterrar las presillas de la cuerda, y cómo lleva los pantalones y zapatos en la mano cuando deja la tienda al salir el sol.
How he drives the pegs of his tent until the rope loops are buried, and holds his pants and shoes in his hand when leaving the tent at sunup.
Los numerosos pendones de Damara, de la Iglesia de Ilmater y del rey Gareth ondeaban movidos por la fuerte brisa mañanera, y los guerreros ejecutaban su cadencia sobre los escudos del mismo modo que habían hecho al salir por la Puerta de Vaasa menos de diez días antes.
The many pennants of Damara, of the Church of Ilmater, and of King Gareth waved in the brisk morning breeze, and the cadence played out on the shields of the warriors, as they had drummed when leaving the Vaasan Gate less than a tenday earlier.
Se requería una autorización para salir de la zona de residencia y circular dentro del país o para salir de este.
Permits were required to leave one's home area and move internally within DPRK or to leave the country.
- obliga a salir del territorio;
on obligation to leave this territory,
Libertad para salir del país
Freedom to leave the country
la imposibilidad de salir de Kuwait
of an inability to leave Kuwait
Uno de ellos tuvo que salir del país.
One of the journalists had to leave the country.
Prohibido de salir del país.
Forbidden to leave the country.
El derecho a salir de un país
(Right to leave a country)
No se les permitirá salir de las instalaciones.
They will not be allowed to leave the premises.
No podemos salir, ¿comprendes? —¿Que no podemos salir?
We can't leave." "Can't leave?!"
¿Y si alguien quiere salir, tiene que salir?
What if someone wants to leave, has to leave?
Se dispusieron a salir.
They turned to leave.
Era el momento de salir.
It was time to leave.
Pero era imposible salir.
But it was impossible to leave.
Y tiene que salir ya.
And she needs to leave now.
Tenemos que salir ya.
We have to leave now.
—No… salir… Imposible… —Pero ¿salir de dónde? ¿Quién es usted?
“I’ll never be able to leave.… It’s impossible.” “But leave what? Where? Who are you?”
—O sea que para usted es facilísimo salir de la habitación. —No necesito salir.
'So it is perfectly easy for you to leave the room?' 'I have no need to leave the room.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test