Übersetzung für "aún persisten" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Hay algunos anacronismos que aún persisten en este mundo, y uno es el embargo impuesto contra Cuba.
There are some anachronisms that still persist in this world, and one is the embargo against Cuba.
Al finalizar el siglo, las tensiones de la guerra y la paz aún persisten en el planeta.
As the century draws to an end, the tensions of war and peace still persist on the planet.
En Sudáfrica aún persisten las consecuencias de la tragedia dejada por el sistema de apartheid.
The consequences of the tragedy left by the apartheid system in South Africa still persisted.
A pesar de los compromisos razonables que propusieron las autoridades constitucionales, las tendencias separatistas aún persisten.
Despite the reasonable compromises proposed by the constitutional authorities, separatist tendencies still persist.
Los desafíos que se señalaron hace cinco años aún persisten.
Challenges identified five years ago still persist.
75. En algunos hogares aún persisten la escasez de espacio y el hacinamiento.
75. Shortage of accommodation and overcrowding still persists in some households.
La contaminación nuclear ha tenido efectos medioambientales generalizados, que aún persisten.
There had been a widespread environmental impact from the nuclear contamination, which still persisted.
Queda claro que aún persisten temores y dudas sobre la responsabilidad de proteger.
It is clear that fears and doubts about R2P still persist.
Aún persisten las causas fundamentales de las controversias nacionales e internacionales.
The root causes of national and international disputes still persist.
Sin embargo, aún persisten en el país inequidades sociales cuyas raíces son históricas.
However, social inequities, the roots of which are historical, still persist in the country.
Hoy, aunque los números se han reducido... los problemas aún persisten.
Now, today, though the numbers have been greatly reduced, um, the problems still persist.
razón, castigo, pero aún persisten.
reason, punishment, they still persist.
¿Aún persisten los invasores?
Do the invaders still persist?
Aún persisten esos conceptos erróneos, que contaminan los procesos mentales de una nación.
Those injurious misconceptions persist. They contaminate a nation's thought processes.
y ambas pueden necesitar siglos para separarse (consideremos los debates que aún persisten sobre la política de Maquiavelo o de Rousseau y su impacto sobre la política).
and the two may take centuries to untangle (consider the debates which persist over the politics and the impact on politics of Machiavelli or of Rousseau).
Como en el caso de todos los países donde aún persisten vestigios de feudalismo, los más importantes puestos en la administración pública y las más altas graduaciones en el Ejército siempre han estado ocupados por aristócratas.
As in the case of all countries where pronounced relics of feudalism persist, the most important posts in the civil service and the higher ranks in the army have always been occupied predominantly by aristocrats.
No dudo que nuestra hetaira baile de vez en cuando en las procesiones Leneas, pero, sinceramente, creer que se revuelca con las ménades en los éxtasis en honor a Dioniso, esos peligrosos rituales que, si aún persisten, sólo son practicados por algunas tribus de campesinos tracios en lejanos y desolados montes de la Hélade, me parece una exageración.
Je ne doute pas que notre hétaïre danse de temps en temps dans les processions des Lénéennes, mais, sincèrement, croire qu’elle se roule avec les ménades dans les extases en l’honneur de Dionysos, ces dangers rituels qui, s’ils persistent encore, ne sont pratiqués que par certaines tribus de paysans thraces dans des montagnes lointaines et désolées de l’Hellade, cela me semble exagéré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test