Übersetzung für "шаровое скопление" auf englisch
Шаровое скопление
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Тут уж не до моих шаровых скоплений и частоты L.
Not unlike my L-band, globular clusters work.
Хорошо. А вот это - Геркулес и его большое шаровое скопление.
And this... is the great globular cluster in Hercules.
По сравнению со спиральными ветвями Млечного пути, шаровое скопление - это гонка на уничтожение.
Compared to the spiral arms of the Milky Way, a globular cluster is like a demolition derby.
Мы живем на окраине, а шаровые скопления собраны вокруг великолепного центра Млечного Пути.
We live in the outskirts the globular clusters are centered around the marvelous middle of the Milky Way galaxy.
Но в шаровом скоплении плотность звезд в миллион раз выше, чем в Млечном Пути.
But within a globular cluster, stars are packed a million times more densely than elsewhere in the Milky way.
Но с планеты, которая вращается вокруг звезды в шаровом скоплении, открывается еще более великолепный рассвет.
But from a planet orbiting a star in a distant globular cluster a still more glorious dawn awaits.
Это области, где сотни тысяч или даже миллионы звезд сбиты вместе гравитацией в шаровое скопление.
Regions where hundreds of thousands or even millions of stars are crowded together by gravity into a globular cluster.
В Млечном Пути все движутся в одном направлении. А в шаровом скоплении нет упорядоченного движения.
In the Milky Way everybody is pretty much going in the same direction, but in a globular cluster there's no organized motion.
Млечный Путь окружен ореолом материи, куда входят шаровые скопления, каждое из которых содержит до миллиона старых звезд.
Surrounding the Milky Way is a halo of matter which includes the globular clusters each containing up to a million elderly stars.
Но смерть шарового скопления… – Они умирают? – спросил Ван.
But the death of a globular cluster . “They die?” Van said.
Похоже было на растерзанную в клочья галактику. Или шаровое скопление.
It looked like a galaxy, or maybe a globular cluster, violently ripped to shreds.
Иначе любое шаровое скопление превращалось бы в черную дыру.
Or else any globular cluster would itself have become a black hole.
Я видел небеса миров внутри шарового скопления, там множество ярких звезд.
I have seen the skies of worlds that are inside the outer reaches of a globular cluster and there you will see too many bright stars.
Одна большая группа цивилизаций, например, уже несколько веков добивается развития транспортной системы в сторону близлежащих шаровых скоплений.
There is one large group of races which has held a dream for many centuries of expanding into some of the nearby globular clusters.
Вон то небольшое упорядоченное шаровое скопление я заметил еще на выходе из бета-пространства. Пока управление окончательно не отказало, мне хватило времени вывести корабль к нему.
This globular cluster was a conspicuous object, even in beta-space. I had enough residual control to ensure that the ship emerged near its centre.
Все необходимое… — Как прикажете, ваше преосвященство. За иллюминаторами мостика «Реющего ястреба» на фоне черного неба ярко сверкали россыпи звезд и великолепное шаровое скопление.
Whatever necessary… “As you wish. Your Eminence.” Outside the Springhawk‘s bridge canopy, the scattered stars and a small but magnificent globular cluster blazed brilliantly out of a black sky.
Они считали, что поскольку физически напоминают ту громадную линзу, которая является домом для всех нас – и дошли даже до того, что сравнивали свои щупальца-присоски с шаровыми скоплениями, – то она и принадлежит им.
They thought that because they bore a rough physical resemblance to the great lens that is the home of all of us — even taking the analogy as far as comparing their tentacle suckers to globular clusters — it therefore belonged to them.
– Короче, эта фракция шаровых скоплений – видимо, их можно охарактеризовать именно так – разразилась протестами, едва только мы начали продвижение в направлении Земли.
"Well, anyhow, there was this globular-cluster faction-I suppose you'd call it that-which contended bitterly when we began our move in this direction. You understand-certainly you do-that we've barely begun the expansion into this neighborhood.
В телескопе шаровое скопление казалось плотным, точно бейсбольный мяч, но стабильность его была мнимой. Звззды падали к сердцевине и от невыносимой тесноты вылетали, словно из пращи, из родного дома.
In any telescope, a globular cluster looked as solid as a baseball, but it was a temporary enterprise. Stars tumbled into the core. They suffered unbearable close encounters there. They got slung like shot out of their family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test