Übersetzung für "чтобы не видеть" auf englisch
Чтобы не видеть
Übersetzungsbeispiele
Из этого можно видеть, что:
One can see from this that:
Они не могли видеть солдат, и солдаты не могли видеть их, поскольку они прятались под палубой.
They could not see the soldiers and the soldiers could not see them while they were hidden under the walkway.
Только слепой может этого не видеть.
Only a blind person cannot see that.
Я не имел возможности видеть его.
I did not see him.
Мы рады видеть его в этом зале.
We are pleased to see him in this room.
Надеемся видеть вас на этой встрече.
We look forward to seeing you at this meeting.
Я рад видеть здесь его представителей.
I am delighted to see their representatives present at this ceremony.
Но это, должно быть, не все, что мы можем видеть.
Yet that must not be all we see.
Мы хотим видеть солнечный свет!
We want to see the light of the sun.
Мы хотим видеть свет свободы!
We want to see the light of liberty.
Этот дом многие обходили стороной, чтобы не видеть
That house... It seemed like everybody made a detour not to see it.
Потому что ты нашёл бы оправдание, чтобы не видеться с нами.
Because you'd have found some excuse not to see us.
Человек должен быть слепым чтобы не видеть, что тут творится.
He has to be blind not to see what's going on here.
Довольно долгое время для мужа, чтобы не видеться с женой.
That is some time for a husband not to see his wife.
Японцы не выращивают цветы, чтобы не видеть, как они умирают.
The Japanese don't grow flowers so as not to see them die.
Я всегда предпочитаю, чтобы не видеть мою пищу прежде, чем я есть.
I always prefer not to see my food before I eat it.
Мне кажется, Монро избегает приходить сюда, чтобы не видеть меня.
I feel like all of Monroe's excuses not to come here, are excuses not to see me.
Наверное, чтобы не видеть всех этих ужасов, он и подменил их своими роботами.
Probably not to see all these horrors, he substituted their own robots.
~ Она там сидела и смотрела на витой бля я бы заплатил, чтобы не видеть.
~ She's in there looking at twisted shit I'd pay NOT to see.
но чтобы видеть яснее и видеть всё, надобно быть в Петербурге.
but to see better, and to see everything, one must be in Petersburg.
— Ты… ты не можешь их видеть?
“Can’t… can’t you see them?”
я его и видеть-то больше не хотел.
I didn't want to see him no more.
– О, – сказал я, – нечего и видеть;
"'Oh!' I said, 'there's nothing to see;
но для чего она хочет ее видеть?
But why did she wish to see Nastasia?
Да как же я рад тебя видеть!
How glad I am to see you again!
— А зачем вы хотели его видеть?
“What did you want to see him about?”
Я должен видеть, повторял он.
I must see it , he thought.
Такого мне еще видеть не приходилось.
I never see nothing like it.
— О да. Иначе я больше не хочу ее видеть.
“Yes, or I will never see her again.”
Не могу видеть, не могу видеть, не могу видеть.
Cannot see, cannot see, cannot see.
И видеть – или не видеть – что угодно.
And see -- or not see -- anything.
Если он может видеть его, то может видеть и нас.
If he can see him, then he can see us.
Я хотела видеть, мне было необходимо видеть.
I wanted to see, needed to see.
Вы не можете его видеть. Но он может видеть вас.
You cannot see him, but he can see you.
— Рад видеть, рад видеть!
Good to see you, good to see you!
Видеть ее больно, но не видеть еще больнее.
Crueler than seeing her is the not seeing her.
Не надо им этого видеть. – Что видеть-то? Том не ответил.
I'm not sure they need to see it." "See what?" Tom didn't answer.
Если мы можем их видеть, то и они могут видеть нас.
If we can see them, they can see us.
Но не может же он видеть тело, если там и видеть-то нечего.
But he can’t see a body if there’s none there to see.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test