Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
3.3.3.2.1 все испытания дали положительные результаты или
All the tests give satisfactory results, or
Ассамблея далее согласилась начать его немедленное рассмотрение.
The Assembly further agreed to give it immediate consideration.
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
You convinced your boss to give you the weekend off?
Могу послать к нему медсестру, чтобы дала таблетки.
I could send a mobile nurse to give him his pills.
Ну так попроси Санта Клауса, чтобы дал тебе другую машину.
So ask Santa Claus to give you another car.
Скажи своей маме, чтобы дала тебе что-нибудь для носа.
Tell your mother to give you something for your nose.
Томми, они должны нейтрализовать это, скажи им, чтобы дали мне...
Tommy, they gotta counter it, you tell them to give me...
Это наркотики. Скажи этим гениям из скорой, чтобы дали ему уголь и налоксон.
Tell those E.R. geniuses to give him charcoal and naloxone.
Скажите Брику, чтобы дал этой успокаивающее или что-то в этом роде.
Uh, just tell Brick to give that one a sedative or something.
– Это мне дали за то, что я хорошо учусь.
«It's something they give me for learning my lessons good.»
Чего бы я ни дала, чтобы услышать, как вы о них будете потом рассказывать.
What would I give to hear your strictures on them!
Они там устраивают общие встречи, издают статьи и так далее.
They have meetings; they give papers, and so on.
Том дал ему десять центов и пообещал, что мы никому не скажем;
Tom give him a dime, and said we wouldn't tell nobody;
Это верно – черед их; но я бы дорого дал, чтобы узнать, много ли им от этого проку.
Well, it IS their turn, and I'd give something to know how much they'd take for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test