Übersetzung für "что они принесли с собой" auf englisch
Что они принесли с собой
Übersetzungsbeispiele
Затем милиционеры "обнаружили" пистолет, который они предположительно принесли с собой.
Then the police "discovered" a pistol which they had allegedly brought with them.
Они принесли с собой свои идеалы, знания, надежды, амбиции, иллюзии и противоречия.
They brought with them their ideals, their knowledge, their hopes, their ambitions, their illusions and their contradictions.
Мы точно знаем, что они принесли с собой гораздо больше, чем свои мускулы и выносливость.
We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance.
Новые члены из Гватемалы, Мали, Сенегала и Ямайки принесли с собой знания и опыт, которые помогут Комитету решить различные стоящие перед ним задачи.
The new members from Guatemala, Jamaica, Mali and Senegal had brought with them skills and experience that would help the Committee to rise to its various challenges.
Таким образом, разнообразие профессиональных навыков и методов, которые они принесли с собой на Американский континент, и их бесценный вклад в дело строительства там государства не были в достаточной степени задокументированы и признаны.
As such, the diversity of skills and technological know-how which they brought with them to the Americas, and their invaluable contribution to nation-building there, have not been sufficiently documented and acknowledged.
Источник утверждает, что 5 февраля 1998 года братьям Доана Вьет Хоата, желавшим получить свидание, было отказано в доступе в тюрьму; продукты и лекарства, которые они принесли с собой, также не были приняты.
The source states that Doan Viet Hoat's brothers were refused admission to the prison when they tried to visit him on 5 February 1998; he was also forbidden to receive the food and medicines they had brought with them.
И я видела то, что они принесли с собой. Прекрасные мечты о будущем..
And I saw what they brought with them... beautiful dreams for the future.
Они в хранилище 20 минут, и почти все сумки, что они принесли с собой, всё тут же на полу.
They've been in the vault 20 minutes, and almost every bag they brought with them is right there on the floor.
А они принесли с собой дух высокомерия и самоуверенности.
They brought with them a large degree of arrogance and self-certainty.
Книга, которую они принесли с собой, вылетела в полуоткрытую дверь;
The book they'd brought with them came flying through the doorway;
Атухера повернулся и указал на массивные тюки, которые его воины принесли с собой.
Atuawhera turned to gesture at the massive pile of bundles his warriors had brought with them.
Минула полночь, медсестры сменились, новые лица принесли с собой все то же оживление.
Midnight passed, the duty nurses shuffled, new faces brought with them the same old banter.
Казалось, что очередная буря принесла с собой волну страха, тревоги и горя.
It seemed as if the storms brought with them such an unescapable wash of anxiety, regret, fear, and grief that Acorna paced with restlessness.
В свете факелов, которые они принесли с собой, на их демонических шлемах и вооружении все еще блестел дождь.
There were guards, rain still glistening on their demon-faced helms and the scale of their armor in the torchlight they brought with them.
Каждое из племен принесло с собой по одному варистеи, чтобы превратить новый мир в прекрасный цветок.
Each of the tribes had brought with them a single varistei meant to bring the new world to flower.
Эти последние слова принесли с собой новый прилив горечи, с которой безуспешно боролся Линли.
Those last words brought with them a renewed swelling of bitterness that Lynley fought against uselessly.
— Джорам нашел книги — древние книги, — которые чародеи принесли с собой в изгнание, когда скрылись в этом убежище.
But Joram found books — ancient texts — that the Sorcerers had brought with them when they fled into exile.
Они принесли с собой гром, молнию и дым, которые убивают, и они напали на нас и убивали тысячи и сотни тысяч.
They brought with them thunder and lightning and smoke that killed, and they fell upon us and slew our people by the thousands and the hundreds of thousands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test