Übersetzung für "чрезмерно амбициозный" auf englisch
Чрезмерно амбициозный
Übersetzungsbeispiele
Конечно, мы не должны быть чрезмерно амбициозными.
Surely, we must not be overly ambitious.
Мы также настоятельно призываем, чтобы будущая повестка дня не была чрезмерно амбициозной.
We also urge that the future agenda not be overly ambitious.
21. Наконец, статистической организации не следует быть чрезмерно амбициозной в своих планах.
21. Finally, a statistical organization should not be overly ambitious in its plans.
Они не были чрезмерно амбициозными и были основаны на проведенных мною обширных консультациях.
These were not overly ambitious, and they were based on extensive consultations which I had carried out.
Повестка дня любого следующего раунда многосторонних торговых переговоров не должна быть чрезмерно амбициозной.
The agenda of any future round of multilateral trade negotiations should not be overly ambitious.
Как и во всех других случаях, цели и ожидаемые результаты официальной помощи в целях развития тяготеют к чрезмерной амбициозности.
As elsewhere, objectives and expected results of official development assistance tend to be overly ambitious.
Африканские РОЭИ часто ставят цель широкомасштабной интеграции в чрезмерно амбициозные сроки.
African REIOs have had a tendency to strive for far-reaching integration within overly ambitious time frames.
Такое толкование можно легко обосновать, исходя из содержания, хотя цель сама по себе представляется весьма амбициозной или даже чрезмерно амбициозной.
This interpretation is fairly well borne out by the content, although as such the objective turns out to be very, even overly, ambitious.
92. УВКБ информировало Комиссию о том, что для него все более очевидным становился чрезмерно амбициозный характер первоначального плана обновления систем.
92. UNHCR informed the Board that it had become acutely aware of the overly ambitious nature of the original systems renewal plan.
Она была неистовым, чрезмерно амбициозным репортером с наркотической зависимостью которая бы пошла на что-угодно, чтобы продвинуть историю, даже если её нет.
She was a wild, overly ambitious reporter with a drug problem who would do anything to manufacture a story, even where there wasn't one.
ты все еще повис на своей бывшей чрезмерно амбициозной студентке отчаянно выжавшейся стать врачом, чтобы она могла доказать парню, который бросил ее, что он многое потерял
You're still hung up on your ex. Overly ambitious premed student, desperate to become a doctor so she can prove to the guy who dumped her that he messed up big time.
Это было бы чрезмерно амбициозно и заняло бы слишком много места.
This would be far too ambitious and would take too much space.
Вместе с тем осуществление национальных стратегий не всегда проходит гладко, а принимаемые планы часто оказываются чрезмерно амбициозными.
However, implementing national strategies is not always straightforward and the plans are often too ambitious.
Кроме того, когда цели имеют чрезмерно амбициозный характер, зачастую трудно заручиться эффективной поддержкой со стороны государств.
And frequently, when objectives are too ambitious, it is difficult to obtain effective support from States.
Что касается смешанных перевозок, чрезмерно амбициозная повестка дня не облегчит Постоянному комитету задачу проведения углубленного анализа.
On the question of multimodal transport, too ambitious an agenda would not facilitate an in-depth analysis by the Standing Committee.
Один из выступающих отметил, что подход ПРООН представляется чрезмерно амбициозным, а ее предложения могут выходить за пределы резолюции 95/56.
One speaker noted that the approach of UNDP seemed too ambitious, with proposals that could go beyond resolution 95/56.
34. Учитывая проблемные масштабы проекта <<Умоджа>>, Комиссия считает, что с самого начала график исполнения был чрезмерно амбициозным, в частности цель одновременного осуществления проекта во всех точках и структурах.
Given the challenging scope of the Umoja project, the Board considered that the implementation timetable had been too ambitious from the outset, in particular the goal of simultaneous implementation in all locations and entities.
Некоторые делегации отметили, что попытка с самого начала охватить все вопросы, связанные с ГИО, была бы чрезмерно амбициозной и что руководящие принципы должны на начальном этапе иметь узкую направленность с возможностью ее последующего расширения.
Others felt that covering all GMO-related issues from the start would be too ambitious, and that the guidelines should initially have a narrow focus, with the possibility of broadening this at a later stage.
Мы наметили для себя множество задач, которые нам будет необходимо решать в предстоящие месяцы, но, если мы намерены добиваться того, чтобы Организация Объединенных Наций была в состоянии, как Генеральный секретарь сам сказал в своем докладе, служить "неимущим, голодным, больным и страдающим людям", то никакие цели не могут быть чрезмерно амбициозными.
We have set ourselves much to do in the months ahead, but if we are to adapt the United Nations to serve, as the Secretary-General himself has said in his report, “the poor, the hungry, the sick and the threatened”, we can never be too ambitious.
8. Хотя некоторые представители высказались в поддержку Стратегического плана как средства установления приоритетности деятельности в долгосрочном плане, они также выразили обеспокоенность в связи с тем, что бóльшая часть существующего плана не была выполнена либо в силу его чрезмерной амбициозности, либо по причине отсутствия донорской поддержки.
While some representatives expressed support for the Strategic Plan as a means of setting priorities for action in the longer term, they also voiced concern that much of the existing Plan had not been implemented, either because it was too ambitious or because donor support had been lacking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test