Übersetzung für "часто возвращался" auf englisch
Часто возвращался
Übersetzungsbeispiele
often came back
Он долго бродил между аквариумами и потом часто возвращался с Таквер в лабораторию, к аквариумам, смиряя свою гордыню физика перед существованием созданий, для которых настоящее вечно, существ, которые не оправдываются и не нуждаются в том, чтобы оправдывать перед человеком свой образ жизни.
He wandered among the tanks for a long time, and often came back with her to the laboratory and the aquaria, submitting his physicist's arrogance to those small strange lives, to the existence of beings to whom the present is eternal, beings that do not explain themselves and need not ever justify their ways to man.
Люди, потерявшие работу в городах, часто возвращаются в сельские районы.
Persons who lost their job in towns often return to rural areas.
16. Эти документы часто возвращают в печатном виде или, все более часто, в электронном виде (в формате Word или PDF).
16. These documents are often returned in paper form, but increasingly in electronic format (either WORD or PDF format).
Учитывая связанные с этим административные и юридические проблемы, неудивительно, наверное, что банки часто возвращают такие поступления отправителю.
Given the administrative and legal difficulties involved, it is perhaps not surprising that banks have often returned such payments to the sender.
Важно отметить, что автоцистерны, перевозящие сырую нефть с территории, находящейся под контролем ИГИЛ, часто возвращаются обратно с продуктами нефтепереработки.
It is important to note that the trucks that carry crude oil from ISIL-controlled territory often return with refined product.
Комитет также обеспокоен тем, что детей часто возвращают в страны, где им грозит опасность подвергнуться эксплуатации, не проводя при этом должной оценки условий.
The Committee is also concerned that children are often returned, without a proper assessment of the conditions, to countries where they face risk of exploitation.
Кроме того, информирование о насилии в семье может создавать дополнительную угрозу для безопасности женщин, поскольку сотрудники полиции часто возвращают жертв правонарушителям.
Moreover, reporting family violence can further jeopardize the safety of females as police officers often return the victim to the offender.
В долгосрочной перспективе большое число мигрантов часто возвращается в свои страны; поэтому не следует упрощать вопрос, называя развивающиеся страны источником, а развитый мир - получателем мигрантов.
Over the long term, migrants often returned to their home countries in substantial numbers; thus, the issue should not be oversimplified by branding developing countries as the source and the developed world as the recipients of migrants.
Я также хотел бы выразить свою признательность моей супруге Люсине, которая сейчас присутствует в этом зале, за ее моральную поддержку, понимание и терпение, особенно в период работы Пятого комитета в ходе пятьдесят четвертой сессии, когда я часто возвращался домой далеко за полночь.
I also would like to thank my wife Lucyna, present here in this Hall now, for her moral support, understanding and patience, especially when I often returned home well after midnight from my Fifth Committee work during the fifty-fourth session.
Капитан, мне вам стоит напомнить, что борги часто возвращаются для того, чтобы забрать уцелевшее от куба.
Captain, need I remind you the Borg often return to salvage damaged cubes.
Но корабли, заходящие в порт, часто возвращаются из далеких стран с сокровищами, ценность которых не понимают.
But the ships that dock here often return from far off lands with treasures they don't always understand.
Они должны пройти свое путешествие по своим собственным путям. Но в песнях поется, что они часто возвращаются.
They must make their own journey on their own path, but the songs do say that the travelers often return.
Продвигаясь на юго-восток, Александр часто возвращал покоренные нами земли их потерпевшим поражение правителям, стремясь сделать из них своих союзников.
As we moved southeast Alexander often returned the lands we'd conquered to their defeated kings so as to make of them allies.
Фелагунд часто возвращался проведать своих новых подопечных.
Felagund himself often returned to visit Men;
Признаюсь поэтому, что отмеченные пчелы часто возвращаются одни.
I will frankly confess, therefore, that the marked bee often returns alone.
Оба они были настолько увлечены и поглощены изнуряющими поединками и изучением приемов боевых искусств, что Талос часто возвращался домой с синяками на теле, а его кости трещали от крепких объятий мускулистых рук друга-соперника.
The two of them engaged in exhausting duels and wrestling bouts, so that Talos often returned home with bruised limbs, his bones crushed from the embrace of those brawny arms.
Несмотря на то что он покинул университет уже довольно-таки давно, окутанный дымкой какой-то скандальной истории, в которой были замешаны девушка, карлик и осел – или как раз благодаря этому, – Мерими в последние годы стал чем-то вроде оракула в моем личном космосе, и его слова теперь часто возвращаются ко мне в обстоятельствах, не имеющих ничего общего с предварительной беседой, которую проводит куратор со студентом в начале семестра.
Despite his departure from the university long ago under the cloud of a scandal involving a girl, a dwarf and a donkey-or perhaps because of this-Merimee has, over the years, come to occupy something of an oracular position in my private cosmos, and his words often return to me in contexts other than that of the preregistration interview.
В самый напряженный момент, когда Шэрон призывала обращенных к алтарю, он мячиком катался по проходу между рядами, толстенький, проворный, розовый, и, застенчиво улыбаясь, похлопывал людей по плечу, подпевал хору, стоя тут же, среди них, и часто возвращался с тремя или более пленниками меча господня, хлопал в пухлые ладошки и заливался колокольчиком: "Идут!
At the tense moment when Sharon was calling for converts, Adelbert would skip down the aisle, fat but nimble, pink with coy smiles, tapping people on the shoulder, singing the chorus of a song right among them, and often returning with three or four prisoners of the sword of the Lord, flapping his plump arms and caroling "They're coming--they're coming," which somehow started a stampede to the altar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test