Übersetzung für "цифровые сми" auf englisch
Цифровые сми
Übersetzungsbeispiele
ii) в цифровых СМИ женщины представлены только как физическое тело и это само по себе является дискриминационным подходом.
(ii) Women appear only as bodies in the digital media and there is a discriminatory approach.
16. В арабском регионе, в частности в Катаре, наблюдается быстрый рост сектора ИКТ, особенно в сфере мобильной широкополосной связи и цифровых СМИ.
16. In the Arab region - not least in Qatar - the ICT sector had grown rapidly, especially in mobile broadband and digital media.
Контент, актуальный для культур и языков отдельных членов информационного общества, необходимо предоставлять посредством обеспечения доступа к услугам как традиционных, так и цифровых СМИ.
Content that is relevant to the cultures and languages of individuals in the Information Society needed to be provided through access to both traditional and digital media services.
В сентябре 2014 года Комитет провел день общего обсуждения вопросов прав ребенка в контексте цифровых СМИ, уделяя основное внимание последствиям взаимодействия детей с информационными и коммуникационными технологиями.
In September 2014, it had held a day of general discussion on digital media and children's rights, focusing on the effects of children's engagement with information and communications technologies.
Таким образом, его следующий день общей дискуссии на тему "Цифровые СМИ и права детей" был отложен до шестьдесят седьмой сессии и состоится 12 сентября 2014 года во Дворце Наций в Женеве.
Therefore, its next day of general discussion, on "Digital media and children's rights", was postponed to the sixty-seventh session and will be held on 12 September 2014 at the Palais des Nations, Geneva.
20. Один из докладчиков рассказал о коммуникационных программах Египетского агентства по конкуренции, в том числе о работе со СМИ (в том числе с цифровыми СМИ); информационно-пропагандистских программах для бизнеса, судебных органов и научных кругов; и аналогичных программах для широкой общественности.
20. One panellist described the communication programmes of the Egyptian Competition Agency: media (including digital media) outreach; awareness programmes targeting businesses, the judiciary and academia; and public awareness programmes.
60. Цифровые СМИ вызывают особенно серьезную обеспокоенность, поскольку многие дети могут быть пользователями Интернета и в качестве таковых становиться жертвами насилия, включая кибербуллинг, кибергруминг, торговлю людьми или сексуальное насилие и эксплуатацию в Интернете.
Digital media is of particular concern, as many children can be users of the Internet but also become victims of violence such as cyber-bullying, cyber-grooming, trafficking or sexual abuse and exploitation through the Internet.
175. Статья 70 Конституции предусматривает, что государство гарантирует свободу прессы, печати и распространения информации на бумаге, а также аудиовизуальным способом и в электронном виде и что египтяне, являющиеся физическими, юридическими, государственными или частными лицами, имеют право на владение и публикацию газет и учреждение цифровых СМИ.
175. Article 70 of the Constitution provides that the State guarantees freedom of the press, printing, and dissemination by paper, audiovisual or electronic means, and that Egyptians, whether natural or legal persons, public or private, have the right to own and publish newspapers and establish audiovisual and digital media outlets.
Учитывая меняющиеся условия работы СМИ, основное внимание было уделено подтверждению принципов гендерного равенства в законодательстве о СМИ, устранению "гендерного разрыва" в доступе учащихся женщин к цифровым СМИ, а также финансовой поддержке и содействию строительству центров изобразительного искусства, игровой продукции, исполнительских искусств, развитию издательской деятельности и обучению представителей СМИ по вопросам гендерного равенства.
Given the changing environment of the media, emphasis has been placed on the reconfirmation of gender equality in media laws, the elimination of gender gaps in digital media access for women in training, and the financial support and aid to construct production centers for visual arts, games, performing arts, publications and media education of gender equality.
Соответствующая технология, направленная на укрепление участия детей, будет использоваться в контексте будущих мероприятий, таких как день общей дискуссии на тему "Цифровые СМИ и права детей", которая состоится в Женеве 12 сентября 2014 года, и мероприятий, имеющих отношение к двадцать пятой годовщине принятия Конвенции, с целью задействования детей из различных стран с помощью социальных медийных средств, включая блоги и микроблоги (например, Twitter, сайты социальных сетей, YouTube и Instagram).
Technology to strengthen child participation will be used for future events, such as the day of general discussion on "Digital media and children's rights", which will be held in Geneva on 12 September 2014, and for events around the twenty-fifth anniversary of the Convention, to connect children from various countries through social media, including blogs and microblogs (for example, Twitter), social networking sites, YouTube and Instagram.
О моем фонде и цифровых СМИ.
You know, my Slyce digital media company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test