Übersetzung für "теряет связь" auf englisch
Теряет связь
Übersetzungsbeispiele
Теряет связь с реальностью.
Losing touch with reality.
Они теряют связь с природой.
They lose touch with nature.
Они теряют связь с миром.
They lose touch with the world.
Я теряю связь с реальностью.
On my own, I lose touch with reality
Но, боюсь, она теряет связь с реальностью.
But I'm afraid she might be losing touch.
После школы, ты вроде как теряешь связь.
After high school, you kind of lose touch.
Люди теряют связь со своими родителями каждый день.
People lose touch with their parents every day.
Получать письма из-за границы, терять связь, оставаться одной.
Get letters from abroad, lose touch, remain alone.
Может он чувствует, что теряет связь с медициной?
Maybe he feels like he's losing touch with the medicine?
Странным образом в душе она теряет связь со временем и с миром, который ее окружает.
Paradoxically, she loses touch with time and the world around her.
Он привез с собой подписку на «Фигаро», чтобы не терять связи с жизнью, и еще одну — на «Ревю де Дю Монд», чтобы не терять связи с поэзией.
He had a subscription to Le Figaro, so he would not lose touch with reality, and another to the Revue des Deux Mondes, so that he would not lose touch with poetry.
Однако Пэстор полагал, что не стоит, так сказать, терять связь с корнями, отрываться от взрастившей его почвы.
Despite the grimness of the surroundings, Pastour believed it was important not to lose touch with his roots.
Я знаю, я часто теряю связь с реальностью, но я всегда знаю, когда то, что я вижу, — настоящее.
I know I lose touch quite often, but I always know when something I see is real.
Ошибка Скотта — типичный случай, когда слишком засиживаешься на месте и теряешь связь с реальностью.
Scott’s mistake is typical of what happens when you stay out of the field and lose touch with reality.”
Оно разрушает мою душу, оно заставляет меня терять связь с самой собой, оно внушает мне, что страдание есть награда, что деньги все могут купить и все оправдать.
It’s destroying my soul, making me lose touch with myself, teaching me that pain is a reward, that money buys everything and justifies everything.
Расслабившись в одиночестве, спокойно разобраться в себе, выяснить, когда разум начал выкидывать фортели, терять связь с реальностью. А потом пойти к доктору Робби и начать лечение».
Alone, with all the pressures removed, he could calmly try to evaluate himself, try to reason out when his mind had started to trick him, when he had begun to lose touch with reality. Then, when he returned, he would make an appointment with Dr. Robbie and put himself under his care.
Теряет связь с реальностью.
Losing touch with reality.
Они теряют связь с природой.
They lose touch with nature.
Они теряют связь с миром.
They lose touch with the world.
Я теряю связь с реальностью.
On my own, I lose touch with reality
Но, боюсь, она теряет связь с реальностью.
But I'm afraid she might be losing touch.
После школы, ты вроде как теряешь связь.
After high school, you kind of lose touch.
Люди теряют связь со своими родителями каждый день.
People lose touch with their parents every day.
Получать письма из-за границы, терять связь, оставаться одной.
Get letters from abroad, lose touch, remain alone.
Может он чувствует, что теряет связь с медициной?
Maybe he feels like he's losing touch with the medicine?
Странным образом в душе она теряет связь со временем и с миром, который ее окружает.
Paradoxically, she loses touch with time and the world around her.
Он привез с собой подписку на «Фигаро», чтобы не терять связи с жизнью, и еще одну — на «Ревю де Дю Монд», чтобы не терять связи с поэзией.
He had a subscription to Le Figaro, so he would not lose touch with reality, and another to the Revue des Deux Mondes, so that he would not lose touch with poetry.
Однако Пэстор полагал, что не стоит, так сказать, терять связь с корнями, отрываться от взрастившей его почвы.
Despite the grimness of the surroundings, Pastour believed it was important not to lose touch with his roots.
Я знаю, я часто теряю связь с реальностью, но я всегда знаю, когда то, что я вижу, — настоящее.
I know I lose touch quite often, but I always know when something I see is real.
Ошибка Скотта — типичный случай, когда слишком засиживаешься на месте и теряешь связь с реальностью.
Scott’s mistake is typical of what happens when you stay out of the field and lose touch with reality.”
Оно разрушает мою душу, оно заставляет меня терять связь с самой собой, оно внушает мне, что страдание есть награда, что деньги все могут купить и все оправдать.
It’s destroying my soul, making me lose touch with myself, teaching me that pain is a reward, that money buys everything and justifies everything.
Расслабившись в одиночестве, спокойно разобраться в себе, выяснить, когда разум начал выкидывать фортели, терять связь с реальностью. А потом пойти к доктору Робби и начать лечение».
Alone, with all the pressures removed, he could calmly try to evaluate himself, try to reason out when his mind had started to trick him, when he had begun to lose touch with reality. Then, when he returned, he would make an appointment with Dr. Robbie and put himself under his care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test