Übersetzung für "там прибывали" auf englisch
Там прибывали
Übersetzungsbeispiele
прибывающий из _, авиакомпания _
Arriving from: _ Airline: _
<<а) в случае лица, прибывающего по морю, высадка на берег в Малайзии с судна, на котором оно прибывает;
(a) In the case of a person arriving by sea, disembarking in Malaysia from the vessel in which he arrives;
+ Поезд прибывает с задержкой.
+ the train arrives with delay.
Доля (%) поездов, прибывающих с опозданием
% of late arrivals
Дети, прибывающие без опекуна
Children arriving without a custodian
Прибывают профессиональные пожарные.
Professional fire-fighters arrived.
– Муад'Диб, вожди уже начали прибывать на Сбор, – проговорил он. – Так скоро?
He said: "Muad'Dib, leaders are beginning to arrive for the Council." "So soon?"
Экономка в Незерфилде получила распоряжение приготовить дом к приезду хозяина, прибывающего через день или два, чтобы в течение нескольких недель поохотиться в здешних местах.
The housekeeper at Netherfield had received orders to prepare for the arrival of her master, who was coming down in a day or two, to shoot there for several weeks.
Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибывают в Хогвартс в ближайшую пятницу — 30 октября в 6 часов вечера. Уроки в этот день закончатся на полчаса раньше…» — Здорово!
THE DELEGATIONS FROM BEAUXBATONS AND DURMSTRANG WILL BE ARRIVING AT 6 O’CLOCK ON FRIDAY THE 30TH OF OCTOBER. LESSONS WILL END HALF AN HOUR EARLY— “Brilliant!” said Harry.
Когда эти искатели приключений прибывали к какому-нибудь неведомому берегу, они всегда первым делом осведомлялись, есть ли здесь золото, и в зависимости от полученного ответа на этот счет они решали, покинуть ли эту местность или осесть в ней.
When those adventurers arrived upon any unknown coast, their first inquiry was always if there was any gold to be found there; and according to the information which they received concerning this particular, they determined either to quit the country or to settle in it.
Каждую пятницу шесть корзин апельсинов и лимонов прибывали от фруктовщика из Нью-Йорка – и каждый понедельник эти же апельсины и лимоны покидали дом с черного хода в виде горы полузасохших корок.
Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruiterer in New York--every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulpless halves.
Прибывает Незамедлительно!
Arriving Immediately!
Когда прибывают гости
When Guests Arrived
И всегда прибывают вовремя.
And they always arrive on time.
Публика уже прибывала.
The audience was already arriving.
Они прибывали несколькими волнами.
They arrived in waves;
А два мальчика прибывают сегодня.
And two of the boys will be arriving today.
Народ все прибывал.
People were arriving steadily.
– Когда они прибывают? – спросил я.
"When are they arriving?" I asked.
Осаждающие прибывали – и гибли.
The besiegers arrived—and died.
Полагаю, мы прибываем.
I believe we have arrived.
Самые многочисленные группы прибывают из Ирана, Ирака и Зимбабве.
The largest groups came from Iran, Iraq and Zimbabwe.
Большинство лиц, ищущих убежища в Южной Африке, прибывают из Зимбабве.
The majority of asylum-seekers in South Africa came from Zimbabwe.
Большинство беженцев прибывают из стран Африки, и основную их часть составляют эфиопы.
Most refugees came from Africa and many of them were Ethiopian.
Большинство из них прибывали сюда из Бугесары, Бутаре и Гитарамы в страхе перед репрессиями со стороны ПФР.
Most of them came from Bugesara, Butare and Gitarama, fearing retribution by the RPF.
Многие из них прибывали из Сомали и Эфиопии и являлись беженцами, бегущими от преследований и гражданской войны.
Many came from Somalia and Ethiopia and were refugees fleeingpersecution and civil war.
За тот же период в Лихтенштейн в среднем ежегодно прибывало 135 человек для работы по найму.
During the same time period, an average of 135 persons came to Liechtenstein each year to commence employment.
Они прибывают в Китай, спасаясь от стихийных бедствий, а также по экономическим причинам, и не могут считаться беженцами.
They came to China as a result of natural disasters and for economic reasons and could not be regarded as refugees.
Ни одно независимое иностранное государство, как это легко было предвидеть, не стало бы приобретать эти товары, если бы они прибывали обремененные высокими пошлинами, какими облагаются при ввозе в Великобританию почти все иностранные товары.
No independent foreign country, it was easy to foresee, would receive them if they came to it loaded with the heavy duties to which almost all foreign goods are subjected on their importation into Great Britain.
Энергия прибывала теперь потоками.
The energy came in torrents now.
А кто-то прибывал прямо из Норвегии.
Or the volunteers came directly from Norway.
Они прибывали сюда сотнями тысяч.
They came by the hundred thousand.
Скардины прибывали к ней со всех сторон.
Skardyn came at her from all sides.
Прибывали на роскошных трансатлантических лайнерах.
Some came in deluxe liners.
Из Египта прибывали обрывки новостей.
News came in piecemeal from Egypt.
Посетить Библиотеку люди прибывали отовсюду.
People came from everywhere to visit the Library.
По мере того как новобранцы прибывали, они тоже включались в работу;
As my recruits came in they were put to work too;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test