Übersetzung für "пришел был там" auf englisch
- came was there
- come was there
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Именно для этого я и пришел: ни больше, ни меньше.
That is what I came for: nothing more, nothing less.
Ну а потом он пришел в себя, ибо произошло изменение архитектуры.
Then it came into its own, because the architecture changed.
Ислам пришел сеять справедливость, даже по отношению к врагу.
Islam came to spread justice, even towards an enemy.
Совет по выполнению Мирного соглашения пришел к следующим выводам:
The Peace Implementation Council came to the following conclusions:
Вместе с религией пришел и западный стиль политической жизни.
Along with religion came Western-style politics.
Видишь, Соня, — я, собственно, затем пришел, чтобы тебя предуведомить, чтобы ты знала… Ну вот и всё… Я только затем ведь и пришел.
You see, Sonya, as a matter of fact I came to forewarn you, so that you'd know . Well, that's all... That's the only reason I came.
Когда Бильбо пришел в себя, вокруг не было совсем никого.
When Bilbo came to himself, he was literally by himself.
– Разве на одну секунду… Я пришел за советом.
Well--just for one second, then. The fact is, I came for advice.
Я пришел с небес – пришел, чтобы узнать о вас и любить вас.
I came from Heaven. I came to learn about you and to love you.
Нельзя нападать на того, кто пришел тебе на помощь.
Those who have come to help should not be attacked.
Я пришел, чтобы выразить это чувство от имени и во имя человечества, от имени моего народа; я пришел, чтобы рассказать о страданиях, порожденных маргинализацией и отчуждением; и прежде всего я пришел, чтобы выразить протест против колониализма от имени народов, борющихся за равенство и справедливость.
I come to express this feeling for the humanity of peoples, of my people; I come to express the suffering caused by marginalization and exclusion; and, above all, I come to express the anti-colonial thoughts of peoples who are fighting for equality and justice.
Я пришел, чтобы рассказать вам правду своей жизни.
And I have come to tell you the truth of my life.
Относительному недоиспользованию средств Целевого фонда пришел конец.
The relative underutilization of the Trust Fund has come to an end.
Он позвал врача традиционной медицины, чтобы тот пришел и укрепил его двор.
Then he called a traditional doctor to come and fortify his homestead.
Каждый из нас пришел сюда со своими собственными проблемами и приоритетами.
We each come here with our own problems and priorities.
Поэтому пригласите, пожалуйста, Юрисконсульта, чтобы он пришел и раз и навсегда разъяснил этот вопрос.
So ask the Legal Counsel to come and clarify the issue once and for all.
Тогда он пришел к выводу, что не сможет принять эту методику по чисто практическим соображениям.
It had come to the conclusion that it could not adopt the procedure for purely practical reasons.
– Не пришел? Вы хотите оказать, опаздывает? – Не пришел совсем.
‘Not come? You mean it’s late?’ ‘Not come at all.
— Ты пришел, — сказал Сиддхартха и усмехнулся. — Я пришел, — сказал Говинда.
"You have come," said Siddhartha and smiled. "I have come," said Govinda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test