Übersetzung für "степеней детализации" auf englisch
Степеней детализации
Übersetzungsbeispiele
Доклады различались по объему и степени детализации.
Reports varied in length and the degree of detail.
i) следует сохранить степень детализации нынешнего варианта МСОК.
(i) The degree of detail of the current version of ISIC should be preserved.
Они освещают все поднятые вопросы, хотя и с разной степенью детализации и сложности.
They addressed the full range of issues raised, in varying degrees of detail and complexity.
Все эти три варианта, как отмечалось, были идентичны по существу и различались только по степени детализации.
It was reported that each of those three versions was intended to be identical in substance but with varying degrees of detail.
186. Сфера охвата, глубина и степень детализации представленной информации имели весьма большой диапазон.
The scope of coverage, depth and degree of detail of the reporting varied considerably.
23. Масштабы охвата, глубина и степень детализации представленной информации имели весьма большой диапазон.
The scope of coverage, depth and degree of detail of the information reported varied considerably.
Слишком сжатая нынешняя формулировка разительно отличается по степени детализации от статей 45 и 46.
The current, overly concise, drafting stands in contrast to the degree of detail in articles 45 and 46.
Развернутость информации и степень детализации, которые должны обеспечиваться по статьям расходов, также нуждаются в проведении их оценки.
The amount and degree of detail to be provided by object of expenditure would also need to be assessed.
На национальном уровне уже принят ряд инициатив, но они находятся на различных этапах реализации и имеют разную степень детализации.
Some national initiatives exist but they are at various stages of development and present different degrees of detail.
Все эти наставления с разной степенью детализации популяризируют ключевые принципы МГП в связи с применением военной силы.
All of these manuals disseminate in varying degrees of detail the key IHL principles relating to the use of military force.
33. На сегодняшний день степень детализации ССКТУООН(R) является низкой и ее наиболее подробными позициями в случае продукции животноводства являются:
33. The current granularity of the UNSPSCis low and concerning meat products the lowest levels are:
Существует необходимость в повышении точности методологий, используемых для оценки финансовых потребностей, и даже степени детализации при проведении отраслевых исследований.
There needs to be greater precision in the methodologies used to assess finance needs and even more granularity in conducting sectoral studies.
Подготовлены шаблоны для комплекта стандартных отчетов, и в настоящее время ведется активная разработка и анализ функций составления и степени детализации отчетов.
Templates for a set of standard reports have been produced and reporting functionality and granularity are under active development and review.
Для обеспечения последовательного применения РКООН-2009 к ядерному топливу в нее будут включены соответствующие руководящие указания, что позволит полезно использовать более высокую степень детализации РКООН-2009 и ее преимущества в плане гармонизации.
Appropriate guidelines will be incorporated to ensure consistent application of UNFC-2009 to nuclear fuels thereby allowing use of the higher granularity of UNFC-2009 and its harmonization advantages.
Такие промежуточные документы содержат указания на то, как перейти от системы, к которой привязан данный документ, к РКООН-2009, что особенно важно для тех областей, где РКООН-2009 имеет более высокую степень детализации.
The bridging documents are intended to provide guidance on how to move from the system to which the bridging document refers to the UNFC-2009, which is of particular importance in the areas where UNFC-2009 has greater granularity.
Комиссия рекомендует УВКБ провести пересмотр и дальнейшую доработку методологии распределения расходов по разделам программ и управления в целях повышения степени детализации имеющихся у Управления данных и обеспечения точного учета и отражения в отчетности понесенных расходов.
The Board recommends that UNHCR review and further refine the methodology for allocating programme and management costs with a view to increasing the granularity of its knowledge and ensuring that the costs are accurately captured and reported.
372. В пункте 18 Комиссия рекомендовала УВКБ провести пересмотр и дальнейшую доработку методологии распределения расходов по разделам программ и управления в целях повышения степени детализации имеющихся у Управления данных и обеспечения точного учета и отражения в отчетности понесенных расходов.
372. In paragraph 18, the Board recommended that UNHCR review and further refine the methodology for allocating programme and management costs with a view to increasing the granularity of its knowledge and ensuring that the costs are accurately captured and reported.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test