Übersetzung für "собственный характер" auf englisch
Собственный характер
Übersetzungsbeispiele
Каждый из них имеет свой собственный характер.
They each have their own character.
Все, что он видит, это его собственный характер, Рики.
They only thing he sees is his own character, Ricky.
Не может человек стать таким таким неприятным, чужим, если его собственный характер к тому не располагает.
A man didn’t get that strange, that unpleasant, without his own character contributing to it.
Ты занята исключительно собой, собственными удовольствиями, собственным характером, собственным чувствами.
You think solely of yourself, your own pleasure, your own character, your own feelings.
Но главным образом почет, которым окружали того или иного вождя, зависел от его собственного характера.
Part was based on adherence to Clan tradition, but most of a leader's position, and consequently his clan's, was based on the strength of his own character.
Он оказался в ловушке: отчасти из-за собственного характера, отчасти же, как я подозревал, из-за поручения, которое навязал ему дядюшка Дой.
He was trapped by his own character as well as, I suspected, the task Uncle Doj had laid upon him.
У тебя слишком богатое воображение, а выводы, к которым ты пришла относительно собственного характера, по меньшей мере ошибочны.
I should not leave you alone, cara, your mind is too fanciful, and the conclusions you draw about your own character really quite unfounded.
Пакер, не способный ни понять, ни представить, что судьба и мой собственный характер отвели на мою долю пусть и не блистательную, однако жизненно важную роль Пятого персонажа.
Packer, who cannot know and could not conceive that I have been cast by Fate and my own character for the vital though never glorious role of Fifth Business!
Так приятно вдыхать крепкий, чистый запах отличной ткани, и эти сорок оттенков цвета и покроя, думается ему, весьма лестно отражают разные стороны и грани его собственного характера.
He liked the strong, clean smell of honest cloth, and in those forty several shapes and colours he saw as many pleasing reflections and variations of his own character.
Как полагается жене священника, она не слишком доверяла теории эволюции и не могла удержаться от мысли, что в моем зверином обличий, пусть даже вполне объяснимом наукой, отразилась греховность ее собственного характера.
Being the wife of a pastor, she was ambivalent about evolutionary theory, and couldn’t help feeling that my bestial looks, explicable as they apparently were by science, somehow reflected a basic flaw or sinfulness in her own character.
Отец беседовал со мной не раз и не два, что позволило мне лучше постичь его собственный характер. В своем профессиональном амплуа издателя отец отличался беззаветной отвагой, однако дома он был откровенным капитулянтом, сторонником мира любой ценой.
            My father talked to me several times in a way that gave me some insight into his own character, for though he was a man of unusual courage as an editor, he was a peace-at-any-pricer at home.
Этот юный негодник завивался и пудрился, в театре держался с невыносимым легкомыслием, понятия не имел, как вести себя один на один с взбесившимся быком (что, по-моему, было не слишком предосудительно, так как отдаленно напоминало мой собственный характер), и вообще был устрашающим примером губительного влияния роскоши на человечество.
This young wretch wore buckles and powder, conducted himself with insupportable levity at the theatre, had no idea of facing a mad bull single-handed (in which I think him less reprehensible, as remotely reflecting my own character), and was a frightful instance of the enervating effects of luxury upon the human race.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test