Übersetzung für "смотрел в будущее" auf englisch
Смотрел в будущее
  • looked to the future
  • i am looking to the future
Übersetzungsbeispiele
looked to the future
Мы с оптимизмом смотрели в будущее.
We looked to our future with optimism.
Президент Мубарак смотрел в будущее, а не в прошлое.
President Mubarak looked to the future, not to the past.
Сегодня крайне важно, чтобы все государства -- участники КХО смотрели в будущее в целях обеспечения использования Конвенцией последних достижений науки и техники.
It is now vital that all CWC member States look to the future to ensure that the Convention adapts to developments in science and technology.
Мы хотим, чтобы Ирак примирился со своим прошлым, но при этом смотрел в будущее, чтобы Ирак жил в мире с самим собой, со своими соседями и со всем миром.
We want an Iraq that embraces its past while looking to the future -- an Iraq that is at peace with itself, its neighbours and with the world.
Когда мы впервые услышали о мирном процессе, мы испытали такое чувство, как будто бы перед нами открылись светлые перспективы, т.е. мы смотрели в будущее с надеждой.
When we first heard that there would be a peace process, it was as if a beautiful new horizon had opened before us, to look into the future with hope.
Г-н Гиллерман (Израиль) (говорит по - английски): На протяжении большей части прошлого десятилетия народы Ближнего Востока смотрели в будущее с большим оптимизмом.
Mr. Gillerman (Israel): For much of the past decade, the peoples of the Middle East looked to the future with great optimism.
В дни свадьбы, мы смотрели в будущее с оптимизмом и восторгом
On wedding days, we look to the future with optimism and joy.
– Света, ты смотрела в будущее?
Sveta, have you looked into the future?
Она отдала дань прошлому и теперь снова смотрела в будущее.
She had paid homage to the past, and now she was looking at the future again.
Глазах, которые смотрели на будущее и все, что оно принесет, с энтузиазмом и надеждой.
Eyes that looked toward the future and all it would bring with eagerness and hope.
Вполне уверенные в том, что, что бы ни случилось, их это не коснется, супруги Кольб спокойно смотрели в будущее.
Quite certain that no matter what happened they would not be involved, the Kolbs calmly looked to the future.
До сегодняшнего дня он смотрел на будущее безмятежно, не задумываясь ни о засухе, ни о снеге.
Until today he had always looked at the future like a cow looking at the pasture, never imagining drought or snow.
Ему платят за то, чтобы он смотрел в будущее и делал предсказания, но в глубине души Райан считал, что у него ни черта не получается.
He was paid to look into the future and make his predictions, but inside he knew that he couldn't do it worth a damn.
Мне ничего не мешало, и ничего меня не ограничивало, и с юношеского возраста я не смотрел в будущее с такой энергией, и – что важнее – без парализующего ощущения тикающих часов.
I wasn’t hindered by anything or inhibited in any way, and not since my early twenties had I been able to look to the future with such energy, and – perhaps more significantly – without that debilitating dread of the ticking clock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test