Übersetzung für "слияние с" auf englisch
- merger with
- merge with
Übersetzungsbeispiele
b) определением термина "слияние" и направлением уведомлений о слияниях;
Definition of `merger' and notification of mergers;
Термины "трансграничное слияние", "международное слияние" и "транснациональное слияние" используются в настоящем документе как взаимозаменяемые понятия.
The terms "cross-border merger", "international merger" and "transnational merger" are used interchangeably throughout the paper.
Возможно, поступило предложение о слияние с Французами?
The proposed merger with the French, perhaps?
Думаю, дело в слиянии с Корсика Пасифик.
I think it's about this merger - with Corsica Pacific. - What do you mean?
Это слияние с предприятием Хангёль - наш вклад в борьбе за улучшение экологии.
The merger with Hankyul is our duty to society by improving the environment.
Ты хотел получить моё согласие на слияние с Французами, вот тебе моё согласие.
You want my agreement to this merger with the French, that's my condition.
Дело в том, что, если Блубелл нужен исторический статус чтобы предотвратить слияние с Филмор
Point is, if BlueBell is looking for historic status to prevent this merger with Fillmore...
Уж поверь парню, который отстегнул 10 миллиардов на слияние с девушкой, которая от него ушла.
Take it from a guy who spent $10 billion on a merger with the girl that got away.
Но слияние было бы выгодным для нас шагом, разве нет?
But a merger would be advantageous, wouldn’t it?”
a) слияния Министерства юстиции и Прокуратуры;
(a) The merging of the Ministry of Justice and the Prosecution Service;
Каким компаниям потребуется получать разрешения на слияние?
Will firms need to obtain authorization before merging?
Нужно понять, кто за слияние с "Локхарт/Гарднер".
Get a head count on merging with Lockhart/Gardner.
Думаю, я покончила со слияниями с тобой давным давно.
Oh, I think I was done merging with you awhile ago.
Рой говорил, что вы думаете о слияния с "Пигли Вигли".
Roy tells me that you're thinking of merging with Piggly Wiggly.
Уильям Моррис проводит слияние с Эндевадор и мистер Каплан !
William Moris just merged with Endeavor and Mr. Kaplan, out on his ass.
Они едут к северу по пятой, прямо перед слиянием с шоссе 405.
They're going north on the 5, right before it merges with the 405.
Пожалуйста, скажите губернатору, что Блубелл не заинтересован и никогда не будет заинтересован в слиянии с Филмором.
Please tell the Governor that BlueBell is not, and will never be interested in merging with Fillmore.
Как город, который узнал о слиянии с заклятым врагом и там будут грабежи на улицах?
Like the town finding out it's about to merge with its mortal enemy and there'll be looting in the streets?
Я пошла на слияние с Эдвардом ради этой фирмы, и по той же причине поступила так с Эвой.
I merged with Edward for the sake of this firm, just like what I did today with Ava.
Я заключила сделку по слиянию с Эдвардом Дарби, чтобы спасти свою фирму от захвата моим говнистым бывшим партнером.
I merged with Edward Darby to save my firm from being hijacked by my piece of shit ex-partner.
– У вас были течения, удвоения, обмены и слияния?
Did you have the flowing, the twining, the exchanging, and the merging?
Могу представить, как вам недоставало слияния с Господом.
I imagine you've missed merging with the Lord."
Течение, соединение, обмен… -…и слияние, – сказал Клей. – Тот же жаргон.
The flowing, the twining, the exchanging— —and the merging, Clay says.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test