Übersetzung für "следующие недели" auf englisch
Следующие недели
Übersetzungsbeispiele
Так что перебрасывать это на следующую неделю, как нам только что предлагали, а то еще и как-то туманно где-нибудь на следующую неделю,- неприемлемо.
So to push this over to next week as we have just heard proposed, or vaguely into next week at some time, is just not acceptable.
На данном этапе у нас нет ораторов на следующую неделю.
At this stage, there are no speakers for next week.
Этот план будет обнародован на следующей неделе.
The plan will be available to the public next week.
И, как я понимаю, они будут продолжены на следующей неделе.
As I understand it, they will be continued next week.
Однако на данном этапе у нас нет ораторов на следующую неделю.
At this stage, however, there are no speakers for next week.
И на следующей неделе мы еще вернемся к этому подробнее.
We will return to this in more detail next week.
А на следующей неделе мы намерены высказаться о НГБ.
We intend to speak on NSAs next week.
Мне всегда говорят: "На следующей неделе", но эта неделя все никак не наступает".
It is always 'next week', but that never comes."
Похоже, к назначенной на следующую неделю игре он не поправится.
Didn’t look like he’ll be fit for next week’s match.”
Читайте на следующей неделе: Альбус Дамблдор в Хогвартсе — призы и претензии».
Next week: Albus Dumbledore at Hogwarts—the Prizes and the Pretense.
И всю следующую неделю они предпринимали попытки выяснить, кем же был тот индеец.
So the next week they set about trying to figure out who the Indian was.
Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе.
I think the best thing will be to send him over with some friends of mine who are coming to visit me next week.
Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, Рона и Гермиону, неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала.
Something about the smile lurking on Malfoy’s face during the next week made Harry, Ron, and Hermione very nervous.
На следующей неделе выйдет в свет шокирующий рассказ о небезупречном гении, которого многие считают величайшим волшебником его поколения.
Coming next week, the shocking story of the flawed genius considered by many to be the greatest wizard of his generation.
И на следующей неделе получил из посольства письмо, в котором говорилось: «Вы делаете очень важное дело — трали-вали…» — как будто моя цель состояла в том, чтобы улучшить отношения между Соединенными Штатами и Бразилией!
Next week I got a note from the embassy saying, “It’s a great thing you are doing, yak, yak, yak …” as if my purpose was to improve relations between the United States and Brazil!
Всю следующую неделю Гарри ломал голову над тем, как уговорить Слизнорта поделиться своими подлинными воспоминаниями. Но ни одна блестящая мысль его так и не озарила, пришлось довольствоваться средством, к которому он в последнее время привык прибегать, когда был в замешательстве, — перелистывать учебник по зельеварению в надежде, что Принц мог написать на его полях что-нибудь полезное.
Harry wracked his brains over the next week as to how he was to persuade Slughorn to hand over the true memory, but nothing in the nature of a brain wave occurred and he was reduced to doing what he did increasingly these days when at a loss: poring over his Potions book, hoping that the Prince would have scribbled something useful in a margin, as he had done so many times before.
На следующей неделе, сказал я, мы встретимся на следующей неделе.
Next week, I said, we’ll meet next week.
Может, на следующей неделе, но не сегодня.
Maybe next week, but not today.
— Конечно. — Тогда до следующей недели.
“Of course.” “Until next week, then.”
Не завтра или на следующей неделе.
Not tomorrow or next week.
Слушание было назначено на следующую неделю.
A hearing was set for the following week.
Данные будут представлены на следующей неделе;
Data would be submitted the following week;
Этот доклад также будет выпущен на следующей неделе.
That report, too, should be issued the following week.
Это облегчит подготовку выступлений на следующую неделю.
This would facilitate the preparation of statements for the following week.
Он надеется, что начать эти консультации можно было на следующей неделе.
He hoped that those consultations could begin the following week.
Соответствующие доклады ККАБВ должны быть готовы на следующей неделе.
The related reports of ACABQ should be available the following week.
Этот документ будет обсуждаться в ходе неофициальных консультаций на следующей неделе.
That paper would be discussed in informal consultations the following week.
На следующей неделе будет объявлен набор преподавателей для академии.
An announcement would be made the following week on the hiring of professors for the Academy.
На следующей неделе будет первая работа.
The first paper's due the following week.
На следующей неделе она приплывает в Европу.
She sails for Europe the following week.
Попроси Чанкилу прийти на следующей неделе.
Tell Changuila to please come the following week.
Или, по крайней мере, следующую неделю это не так.
Or the following week, for that matter.
На следующей неделе, США бомбит Мосул в ответ.
The following week, the U.S. bombed Mosul in retaliation...
На улице мы договорились встретиться на следующей неделе.
Outside the hotel, we arranged to meet the following week.
Ему я открыл тайну. и на следующей неделе
The following week, we both set out to find Elzeard Bouffier.
На следующей неделе, он увеличил дозировку в три раза.
The following week, he upped it to three times the amount.
На следующей неделе и мистер Уизли, и Перси дома почти не бывали.
Weasley nor Percy was at home much over the following week.
Место это мне понравилось, и я решил на следующей неделе заглянуть в него снова.
I liked the place and decided to come back the following week.
На следующей неделе я приехал к ним, чтобы окунуться в одну из емкостей. Мистер Лилли показал мне их, как, надо полагать, показывал и другим испытуемым.
So the following week I went to try the tanks. Mr. Lilly introduced me to the tanks as he must have done with other people.
Всю следующую неделю Гермиона продолжала получать письма от рассерженных читателей «Ведьминого досуга». Она последовала совету Хагрида и писем не вскрывала, но некоторые из ее недоброжелателей нарочно присылали кричащие письма, которые взрывались прямо над столом Гриффиндора и орали ругательства на весь Большой зал.
Hate mail continued to arrive for Hermione over the following week, and although she followed Hagrid’s advice and stopped opening it, several of her ill wishers sent Howlers, which exploded at the Gryffindor table and shrieked insults at her for the whole Hall to hear.
Флоринда вернулась на следующей неделе.
Florinda returned the following week.
На следующей неделе повторилось то же самое.
The following week it was all on again.
На следующей неделе они уехали в Лондон.
They moved to London the following week.
На следующую неделю как раз назначены торги.
There was a sale coming up the following week.
На следующей неделе я вернулся в Йоханнесбург.
The following week I flew back to Johannesburg.
На следующей неделе Александр подал на развод.
The following week Alex filed for divorce.
Случай представился Шарлю на следующей неделе.
Charles’s opportunity came the following week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test