Übersetzungsbeispiele
So to push this over to next week as we have just heard proposed, or vaguely into next week at some time, is just not acceptable.
Так что перебрасывать это на следующую неделю, как нам только что предлагали, а то еще и как-то туманно где-нибудь на следующую неделю,- неприемлемо.
At this stage, there are no speakers for next week.
На данном этапе у нас нет ораторов на следующую неделю.
The plan will be available to the public next week.
Этот план будет обнародован на следующей неделе.
As I understand it, they will be continued next week.
И, как я понимаю, они будут продолжены на следующей неделе.
At this stage, however, there are no speakers for next week.
Однако на данном этапе у нас нет ораторов на следующую неделю.
We will return to this in more detail next week.
И на следующей неделе мы еще вернемся к этому подробнее.
We intend to speak on NSAs next week.
А на следующей неделе мы намерены высказаться о НГБ.
It is always 'next week', but that never comes."
Мне всегда говорят: "На следующей неделе", но эта неделя все никак не наступает".
Next week. What...
Следующей неделе?
Didn’t look like he’ll be fit for next week’s match.”
Похоже, к назначенной на следующую неделю игре он не поправится.
Next week: Albus Dumbledore at Hogwarts—the Prizes and the Pretense.
Читайте на следующей неделе: Альбус Дамблдор в Хогвартсе — призы и претензии».
So the next week they set about trying to figure out who the Indian was.
И всю следующую неделю они предпринимали попытки выяснить, кем же был тот индеец.
I think the best thing will be to send him over with some friends of mine who are coming to visit me next week.
Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе.
Something about the smile lurking on Malfoy’s face during the next week made Harry, Ron, and Hermione very nervous.
Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, Рона и Гермиону, неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала.
Coming next week, the shocking story of the flawed genius considered by many to be the greatest wizard of his generation.
На следующей неделе выйдет в свет шокирующий рассказ о небезупречном гении, которого многие считают величайшим волшебником его поколения.
Next week I got a note from the embassy saying, “It’s a great thing you are doing, yak, yak, yak …” as if my purpose was to improve relations between the United States and Brazil!
И на следующей неделе получил из посольства письмо, в котором говорилось: «Вы делаете очень важное дело — трали-вали…» — как будто моя цель состояла в том, чтобы улучшить отношения между Соединенными Штатами и Бразилией!
Harry wracked his brains over the next week as to how he was to persuade Slughorn to hand over the true memory, but nothing in the nature of a brain wave occurred and he was reduced to doing what he did increasingly these days when at a loss: poring over his Potions book, hoping that the Prince would have scribbled something useful in a margin, as he had done so many times before.
Всю следующую неделю Гарри ломал голову над тем, как уговорить Слизнорта поделиться своими подлинными воспоминаниями. Но ни одна блестящая мысль его так и не озарила, пришлось довольствоваться средством, к которому он в последнее время привык прибегать, когда был в замешательстве, — перелистывать учебник по зельеварению в надежде, что Принц мог написать на его полях что-нибудь полезное.
Several other non-EU registries are expected to go live with the ITL in the next weeks and months.
Ожидается, что в течение ближайших недель или месяцев на режим совместного функционирования с МРЖО перейдут еще несколько реестров вне ЕС.
If this is an indication of what we are going to do within the next weeks, I again have great expectations for this auspicious body.
Если это является указанием на то, что мы собираемся делать в течение ближайших недель, то я опять же возлагаю большие надежды на этот благодатный орган.
You have challenged us to find fresh momentum at a time of stalemate and to come up, over these next weeks, with some new and creative thinking.
Вы поставили перед нами задачу изыскать в этот период застоя свежий импульс к действиям и предложить в эти ближайшие недели новые творческие идеи.
Recently KPC launched an initiative to recruit Kosovo Serbs and a further 10 Kosovo Serbs should join the organization in the next weeks.
В последнее время КЗК выступил с инициативой по набору косовских сербов, и еще 10 косовских сербов вольются в ряды организации в течение ближайших недель.
Even if we reach our final agreement in the next weeks, which is certainly not out of the question, we cannot satisfy the translation and preparation requirements in time.
Даже если мы достигнем окончательной договоренности в ближайшие недели, что вполне вероятно, мы не сможем соблюсти требования в отношении сроков перевода и подготовки документов.
Further payments of $25 million from the Russian Federation and $56 million from the United States are expected within the next week.
Ожидается, что в ближайшую неделю будут получены дополнительные выплаты в объеме 25 млн. долл. США от Российской Федерации и 56 млн. долл. США от Соединенных Штатов.
This resolution contains that open door, and we will be working assiduously over the next weeks and months to bring about a set of circumstances that make sure our entrance through that door receives a welcome from the Members of the United Nations.
Эта резолюция представляет как раз такую открытую дверь, и мы будем напряженно добиваться в ближайшие недели и месяцы, чтобы, когда мы войдем в эту дверь, члены Организации Объединенных Наций приветствовали нас.
As a result, at this stage the only remaining pending documents which are required for the commencement of the shipment of mines to Bulgaria are the transport licenses, which were expected to be issued by the competent Greek and Bulgarian authorities within the next weeks.
В результате этого на данном этапе единственными недостающими документами, которые необходимы для начала перевозки мин в Болгарию, являются транспортные лицензии, которые, как ожидается, будут выданы греческими и болгарскими компетентными органами в ближайшие недели.
His delegation fully expected that the $197 million that the Under-Secretary-General had correctly characterized as not yet voted would, in fact, be voted by the United States Congress within the next week and be paid by year’s end.
Делегация Соединенных Штатов с полным основанием надеется, что решение о предоставлении 197 млн. долл. США, о котором заместитель Генерального секретаря справедливо сказал, что оно еще не принято, будет принято конгрессом Соединенных Штатов в течение ближайшей недели и что эти средства будут выплачены к концу года.
We're gonna have to decide in the next week or two.
Нам нужно решить это в ближайшую неделю или две.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test