Γhnliche Kontextphrasen
Γbersetzungsbeispiele
Substantiv
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π±ΡΠ» ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΎΠ½ΡΠ° "ΠΠ΅ΠΌΠ»Ρ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»ΡΡΠΊΠ°Ρ", ΡΠ»Π΅Π½ ΠΊΠ½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΠΊΠ°ΡΠ» ΠΠ»Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π» ΠΈΠ· Π‘Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π² Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ: "ΠΠΎΠΏΡΠΎΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ» Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Among the demonstrators was the head of the Land of Israel Front, Member of the Knesset (MK) Michael Kleiner, who quoted from the sources the story of the Jew who had inherited a pigsty: βThe question was what the Jew should do with the pigsty.
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π’ΠΎΠΊΠ΅Π»Π°Ρ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π° ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Ρ, ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ»Π°Π½Ρ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ
Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ Π² ΠΡΠΊΡΠ½ΠΎΠ½Ρ.
Meanwhile, it was providing technical advice to Tokelau on such issues as marine conservation, information technology, environmental education, oil-spill contingency plans and the upgrading of pigsties and water tanks on Nukunonu.
ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌ Π² ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΡΠ±Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ΄Ρ, ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊΠΈ, ΠΊΡΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, Ρ
ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΠ°, ΡΡΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΡ, ΡΡΠ°Π»Π΅ΡΡ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ±ΠΎΡΠ° Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ, ΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ±ΠΎΡΠ° Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.
The SAG has helped women farmers with infrastructure projects such as pigsties, fish tanks, apiaries, chicken coops, storage centres, upgraded granaries, drying sheds, micro-irrigation systems, drainage construction, road bridges, latrines, rain cisterns, improved stoves, expansions and improvements to water systems, improvements to the water retrieval system, installation of rain gauges, etc.
ΠΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ ΡΠ°ΡΡΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π±Π°ΠΊΠ°Π»Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π»Π°Π²ΠΊΠΈ, ΠΊΡΡ
Π½Ρ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ° Π½Π° ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅Π»ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠ³ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠ³ΠΈ.
The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all.
βΒ Π ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ, ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ½ΡΠ»ΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ,Β β ΠΏΡΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΠ°Π»ΡΠΎΠΉ,Β β ΠΈ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Π£ΠΈΠ·Π»ΠΈ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ
?
βOr perhaps,β said Malfoy, leering as he backed away, βyou can remember what your motherβs house stank like, Potter, and Weasleysβ pigsty reminds you of itββ
βΒ Π ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ!
An this houses become a pigsty!
Π ΡΠΎ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ ΡΠ°Π· ΡΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
The place looked like a pigsty last time.
- Π’Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π΅ΡΠ΅ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅?
βWhen you going to clean this pigsty?β
Π‘Π΅Π΄ΡΠΈΠΊ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π·ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.
Cedric, leaning against the pigsty wall.
Π’Π²ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡΒ β Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ΄ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
Your family is still royalty in this pigsty.
ΠΠ½ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π’Π°ΡΡΡ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π½Π° ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ.
It makes the Tower of London like a pigsty.
Substantiv
Π ΡΡΡΠΎ ΠΠΎΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΠ»ΠΈΠ² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π»Π° Π² Π‘Π²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Π₯Π°Π»Ρ Π€Π°ΡΡΡΠΈΠ½Π³.
That morning, Olive had been working at Half Farthing Piggery.
ΠΠ»ΠΈΠ² Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
Olive was on her own so I offered to help her out down at the piggery.
ΠΡΠΎΡΡΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ Π€ΠΎΠΊΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π² Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅ΠΉ Π²ΡΠ»Π΅Π΄, ΠΠ΅Π½ΡΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΠΎΡΠ΅ΠΌ-ΠΠ»Π΅ΠΉΡ, ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΊΡΠ°Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π³ΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π½.
Having said goodbye to Mrs Fox and watched her walk away, Henry returns to his own modest home in Gorham Place, on the very brink of Pottery-and-Piggery-land.
ΠΠ½Β ΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ Π½Π°Β ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΈ, Π½Π΅Β ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π°Β ΡΡΠΌ Π²Β Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΈΒ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠ°Π·ΠΌΡ Π²Β ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅, ΠΏΠΎΠ΅Ρ
Π°Π» Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎΒ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅ Π²Β ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ
ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° Π·Π°ΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ Π²Π΅Π» ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΊΒ ΠΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π΄ΠΎΠΌΡ.
He threw the bag on to the passenger seat and headed off down the road, brain humming, stomach taut with excitement, searching for the overgrown lane beside the piggery that marked the way to the Spanish House.
ΠΠΈΡΡΠ΅Ρ Π£ΠΈΠΌΠ±ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ» Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΡ, ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΎ β ΠΠ΅Π½ΡΠΈ Π£ΠΈΠΌΠ±ΡΡ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π‘ΠΊΠΎΡΠ³Π°Π½, ΠΡΠ½ΠΈΡ, ΠΠΎΠΌΠ±ΠΎ, ΠΠ½Π½Π° ΠΈ ΠΡΡΠΈ β Ρ Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π·Π°Π³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°Ρ Π²Π½ΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π΅ΡΡΡΠ΅ΠΊ.
Mr. Wimbush had taken them to see the sights of the Home Farm, and now they were standing, all six of themβHenry Wimbush, Mr. Scogan, Denis, Gombauld, Anne, and Maryβby the low wall of the piggery, looking into one of the styes.
Substantiv
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΡ ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΈΡ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ², ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΡ Π±Π°Π·Ρ.
Nine training facilities were built to meet their study needs, including a greenhouse for growing vegetables and flowers, a sty, a cowshed and a forage base.
ΠΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ.
This place was a pig sty last night.
Π ΠΈΠ·ΡΠΌΡΡΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠΎΠ² - ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ.
And the Emerald Isle the proper sty for them.
ΠΡΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΈ Ρ ΠΠ»Π»Π΅ΠΈ Π‘Π²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½Ρ.
Those guys at Pig Sty are really good.
ΠΠ΅ Π±ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π²ΠΎΡ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
Why? Are there brothers and sisters still living in a sty like this?
βΒ ΠΡΠ°Π²Π΄Π°, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΡ Π² Ρ
Π»Π΅Π² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ? βΒ ΠΡβ¦
"Is it not like trudging about a sheep-sty pigpen?" "Well ..."
βΒ ΠΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ! ΠΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΆΠΈΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠ΅.
βWhat a pig sty. How the hell can anybody live like this?β
Π‘Π²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠ·Π°Π±Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ, Π΄Π° ΠΈ Π°ΠΌΠ±Π°Ρ Π²Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΎΡΡΠ°.
She admired the sty, the barn twice the size of her father's.
Π ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π½Π΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π‘Π΅ΡΡΠΉ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ ΠΈ Π½Π°Π΄Π³ΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ,
And turn behind the pig-sty to the dull façade And the tombstone.
Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΠΎΡΠΊΡΡΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ, ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΆΡΡΠΊΠΎ Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ.
Our room reeks like a sty and itβs freezing in there.
ΠΡΠ΅Π»Ρ Β«Π₯ΡΠΌΠΏΡΠΎΠ½Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΡΡΠΏΠ°Π» ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Β«ΠΡΠΎΡΡΡ
Π°ΠΉΠΌΠ΅ΡΡΒ», ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π² Β«ΠΎΡΡΡΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΒ», Β«ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΒ».
The Hotel Hepton, once second only to the Pforzheimer, was a βsewer,β a βsty.β
ΠΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡ Π²ΡΡΠΎΡ, Π° ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ°!
This ain't a pig sty like what you grew up in, but an officer's quarters!'
Π‘ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ·Π½Π°Π» ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ» Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π³Π΄Π΅ Π²ΠΎΠ½ΡΠ»ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
The guard recognized me and waved me into the sickroom that smelled like a sty.
ΠΠ° ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ» Π½ΠΈ Π³ΡΠΎΡΠ°, Π° ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ².
The styβs had cost nothing at all, and the boys' wages amounted only to a few shillings.
Substantiv
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
Then you better have it in a pigpen.
ΠΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ±ΡΠ²Π°Π»ΠΈ.
Who look like they just rolled around in a pigpen right before dinner.
Π― ΠΏΠΎΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ΅, Π° ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄ΡΠ½ ΠΆΠΈΡΡ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
I am a poet at heart, and forced live in a pigpen.
Β¬ΡΠΎΡΠ°β¬ Π²Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ β¬ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ - Ρ Π½Π΅ ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
The number two thing I don't do is, I don't pick up pigpens.
ΠΡΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°, Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π±ΡΠ» ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΠ΄Π°Π» Π²Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π² Π°ΡΠ΅Π½Π΄Ρ.
It's true, the house was a pigpen when I gave you tenancy of it.
Π‘Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΆΠΈΡΡ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
Screw out on a guy that can give you everything in the world to live in a pigpen.
ΠΡΠ»ΠΈ Π΄Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡ
Π°ΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Ρ ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Ρ ΠΈ Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ.
There were days I wanted to fill his pockets with corn and toss him in the pigpen.
ΠΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅, ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡ
Ρ ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² Π²ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, Π΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π» ΡΠ°ΠΊ Π½Π΅ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±ΡΡΠ²Π°.
It looked as though it had once been a large stone pigpen, but extra rooms had been added here and there until it was several stories high and so crooked it looked as though it were held up by magic (which, Harry reminded himself, it probably was).
ΠΠ° ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π· ΠΏΠ°Π»ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ.
This time the stick landed in the pigpen.
ΠΠ΅Π½Ρ, ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ, Π²ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π²Π°Π» Π‘Π²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
He always called me Pigpen, why I donβt know.
Π‘ΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Π°Π΄Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡ Π·Π°Π½Π°Π²Π΅ΡΠΊΡ Ρ ΡΠ»ΡΡΡ: βΒ ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π²ΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
Through my half-drawn curtain I hear, βIt stinks like a pigpen in here.β
ΠΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ±Π΄Π°Π»ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Π·Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΡΡ
ΠΎΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Π² ΡΠ°Π·Π³Π°ΡΠ΅ Π»Π΅ΡΠ°.
A wave of stinking heat hit me; like the stench of a pigpen in high summer.
ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΡΠ»ΠΈ Π·Π° Π²ΠΎΡΠΎΡΠ° ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Ρ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΠΆΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΠ°ΠΌ Π·Π°Π±ΡΠ΅Ρ
Π°Π»ΠΈ ΡΠ°Π·Π±ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΈ.
They left by way of the pigpen gate with the knives unwrapped, pursued by the uproar of the dogs in the yards.
βΒ Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΡΠΏΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΡΠΈΡΡ,Β β ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π°,Β β ΠΈΠ· ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°ΠΏΡ.
"The purple iris that I have down against the pigpen," she declared, "is from the Pope's own garden.
ΠΌΡ Π·Π°Π³Π»ΡΠ½ΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠΎΡΡΡΠ° Ρ Ρ
ΡΡΠΊΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ±ΡΠΎΡΠ°Ρ
;
we had leaned our arms on the pigpen fence and watched the grunting porkers, nosing through the rubble on the feeding floor for a morsel they had missed;
ΠΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ Π½Π° Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ΅, ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π² ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅.
They walked together past the pigpen, this time drawing no remarks, and went on down the remembered trail, selecting this direction by silent consent.
Substantiv
Π ΠΎΠ±Π³Π»ΠΎΠ΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»Π° Π½Π°ΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
And the children's bodies were lying picked clean in the pig stye.
ΠΠ½ΠΈ Ρ ΠΌΡΠΆΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ
ΠΎΠ»ΠΌΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
They were standing among the half-built styes, on the kopje.
Substantiv
ΠΡΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π½ΡΠ» ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ; Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ·Π²Π°Π»ΠΎ Π±Π΅Π·ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ
ΡΡΠΊΠ°Π½ΡΠ΅.
Aton skirted the steaming hog pen, his passage eliciting the usual incurious por-cine grunts.
ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ, Π²Π°ΠΌ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π°ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΡΡ, ΡΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ Π½Π°Π²ΠΎΠ·Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΊΠΈ, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ, Π½Π°ΠΌ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ Π³Π΅ΠΎΡΠ³ΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΊΡ, ΡΡΠΎ Π½Π° Π±ΡΠ»ΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠ½Π°?Β β ΠΠΎΠ½Π΄ Π²ΡΡΠ΅Π» Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°.
Would you like to see the termites, the dry rot, the hog pen, and the manure-spreader, or shall we go to see that Georgian on Griffin Boulevard?β He walked to where they could see each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test