Übersetzung für "самый тяжелый" auf englisch
Самый тяжелый
Übersetzungsbeispiele
Однако в данном случае именно боснийское гражданское население вновь принимает на себя самый тяжелый удар.
However, it is once again Bosnian civilians who pay the heaviest price.
Это самый тяжелый элемент на Земле.
It's the heaviest element on earth.
Самая тяжелая шляпа во всей Франции.
The heaviest hat in all of France.
Письма читателей - всегда самые тяжелые папки.
Readers' letters are always the heaviest files.
Это самый тяжелый медвижонок тедди в Бирме
It's the heaviest teddy bear in Burma.
Да, возьми пишущую машинку, она самая тяжелая.
Sure, take the Olivetti, it's the heaviest.
Потому что это самая тяжелая субстанция в мире?
That it's the heaviest substance known to man?
Я возьму верх, потому что это самое тяжелое.
I take the top because that's the heaviest.
Самый тяжелый и самый старый Егерь в строю.
The heaviest and oldest Jaeger in the service.
Сейчас очередь самого тяжелого грузовика
Now it was the turn of the heaviest lorry of the lot.
Висмут самый тяжелый металл, его атомный вес двести десять.
Speaking atomically, bismuth is the heaviest of the metals.
Стрелы, использовавшиеся для охоты на львов, были самыми тяжелыми.
The arrows used to hunt lions were the heaviest known.
Деревянные продержались дольше, но лишь самые тяжелые выстояли под градом ударов.
Wooden boats fared better, but only the heaviest withstood repeated strikes.
Можно прямо сказать, что самый тяжелый период реформ Россия уже прошла.
We can now say that the hardest period of reform in Russia is behind us.
Самым тяжелым оказалось ожидание.
That was the hardest part.
Думаю, это самая тяжелая часть.
I think that's the hardest part.
Самым тяжелым было то, что она разучалась говорить.
Language was the hardest for him.
Суббота была самым тяжелым из всех дней.
Saturday, of course, was the hardest day of all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test