Übersetzungsbeispiele
The uncomfortable truth is that the hardest part is yet to come.
Неудобная правда состоит в том, что самое сложное еще только впереди.
Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain.
Однако достижение успеха в такой деятельности является одной из самых сложных задач.
In such circumstances the hardest problem is to unearth evidence of such conduct on the Government's part.
В этих случаях самой сложной является проблема обнаружения доказательств таких действий правительства.
The life led by rural women is complex and difficult, because they are hardest-hit by poverty.
Положение сельских женщин весьма сложно и трудно, поскольку они находятся в условиях крайней нищеты.
Will we tackle the hardest issues of all and follow through on what we have already done?
Сможем ли мы решить самые сложные проблемы и развить достигнутый успех?
Their work constitutes a vivid example of the Organization's ability to tackle the hardest tasks and achieve tangible results.
Их работа является ярким примером способности Организации решать самые сложные задачи и добиваться значительных результатов.
They are the hardest challenge faced by these agencies in an area in which, nevertheless, enforcement is most needed.
Картельная практика представляет одну из сложнейших проблем, с которой сталкиваются эти органы; тем не менее именно в этой области необходимость обеспечения исполнения закона наиболее высока.
38. One of the hardest problems is to draw the line between individual instances and massive violations of human rights.
38. Одна из наиболее сложных проблем - разграничение индивидуальных случаев и массовых нарушений прав человека.
The millennium that is coming to an end has undoubtedly been the hardest in the history of humankind, with its wars, tensions, epidemics and catastrophes.
Завершающееся тысячелетие, с его войнами, напряженностью, эпидемиями и катастрофами, несомненно, было самым сложным в истории человечества.
- Boys are the hardest.
- С мальчиками сложнее.
That's the hardest part.
А это самое сложное.
First time's the hardest.
Первый раз самый сложный.
The hardest one somebody gave me was the binomial coefficient of x^10 in (1 + x)^20; I got that just in time.
Самая сложная была такой: найти биноминальный коэффициент при х10 в разложении в ряд функции (1 + х)20, однако я и в этом случае уложился во время.
First time's the hardest.
Первый раз самый сложный.
The first year's the hardest.
Первые годы - самые сложные.
Hidden subsidies are the hardest to reform.
Скрытые субсидии труднее всего поддаются реформированию.
Again, countries with market economies are perhaps hardest hit.
И, вероятно, труднее всего опять же приходится странам с переходной экономикой.
The revolution for freedom is not the hardest social change to make.
Революция во имя свободы -- это не самое трудное социальное преобразование.
Finally, any agreement must be implemented by all sides, and this could be the hardest part.
Наконец, любое соглашение должно выполняться всеми сторонами, и это может оказаться самой трудной задачей.
Ohh! The nights are the hardest, though.
Хотя, ночами труднее всего.
The first child is always the hardest!
Первый ребёнок - труднее всего.
Making that call is the hardest part.
Позвонить было труднее всего.
The hardest thing was to Einav.
Труднее всего было с Эйнав.
It's gonna hit her the hardest, Laurel.
Ей будет труднее всего, Лорел.
- The first million is the hardest one.
- Первый миллион заработать труднее всего.
the last 2% is the hardest to get.
Последние 2% дались труднее всего.
By far the hardest part was hiding them in the closet across the hall.
Труднее оказалось тащить их через весь холл в кладовую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test