Übersetzung für "рядом из" auf englisch
Рядом из
Übersetzungsbeispiele
Для его организации необходимо объединение усилий ряда секторов и, соответственно, ряда министерств.
It necessarily integrates a number of sectors and, therefore, a number of ministries as well.
Число рядов
Number of rows
Для этого есть ряд причин.
There are a number of reasons for that.
Кроме того, существует ряд проектов соглашений с рядом государств, которые он планирует ратифицировать.
In addition, there are a number of draft agreements with a number of States which it plans to ratify.
33. Ряд делегаций с обеспокоенностью отметили, что в годовом докладе выявлен ряд недостатков.
A number of delegations noted with concern that the annual report brought to light a number of shortcomings.
«Ба!» — повторил опять незнакомец, удивленный странным совпадением, и позвонил рядом в восьмой нумер.
“Hah!” the stranger repeated again, surprised at the strange coincidence, and rang at number eight next door.
+ х3/3!… Каждый последующий член ряда получается умножением предыдущего на х и делением на следующее число.
Each term you get by multiplying the preceding term by x and dividing by the next number.
С развитием обрабатывающей промышленности не только увеличивается последовательный ряд прибылей, но и каждая последующая прибыль становится больше прибыли, полученной на предыдущей стадии;
In the progress of the manufacture, not only the number of profits increase, but every subsequent profit is greater than the foregoing;
В Бенгалии Ганг и ряд других больших рек разветвляются на множество судоходных рукавов, подобно Нилу в Египте.
In Bengal the Ganges and several other great rivers form a great number of navigable canals in the same manner as the Nile does in Egypt.
Значительная часть комнаты была заставлена запечатанными картонными коробками без всяких надписей или этикеток. Рядом с ними приткнулся чемодан Гарри.
A considerable amount of floor space was devoted to a vast number of unmarked, sealed cardboard boxes, amongst which stood Harry’s school trunk.
К такому союзу, как известно, и пробивала себе дорогу Парижская Коммуна, не достигшая цели в силу ряда причин внутреннего и внешнего характера.
As is well known, the Paris Commune was actually working its way toward such an alliance, although it did not reach its goal owing to a number of circumstances, internal and external.
Но при той организации, которую имеет теперь это производство, оно само в целом не только представляет собою особую профессию, но и подразделяется на ряд специальностей, из которых каждая в свою очередь является отдельным специальным занятием.
But in the way in which this business is now carried on, not only the whole work is a peculiar trade, but it is divided into a number of branches, of which the greater part are likewise peculiar trades.
— А наши Отвлекающие обманки прямо-таки улетают с полок, гляди. — Фред показал на ряды причудливых черных предметов, напоминающих по форме автомобильный клаксон.
“And our Decoy Detonators are just walking off the shelves, look,” said Fred, pointing at a number of weird-looking black horn-type objects that were indeed attempting to scurry out of sight.
Да и вообще был уже ряд прецедентов.
There are a number of precedents.
По целому ряду причин.
For a number of reasons.
Колонизовать ряд планет?
Colonize a number of planets?
– В этом есть целый ряд преимуществ.
“It has a number of advantages.”
— А числа рядом с ними?
And the numbers beside them?
Он проделал ряд невероятных поступков, после чего ухитрился проделать и ряд невозможных.
He had done a number of improbable things, then followed up by doing a number of impossible things.
а также ряд сотрудников Комиссии.
as well as a number of Commissioners.
И наши ряды постоянно пополняются.
And our numbers are growing.
– А-а, это… По ряду причин.
“Ah, that again. For a number of reasons.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test