Übersetzung für "решение принять" auf englisch
Решение принять
  • decision to accept
  • decision to take
Übersetzungsbeispiele
decision to accept
Мы надеемся, что вскоре будет принято согласованное решение принять наше предложение.
We hope that there will soon be a consensus decision to accept our offer.
В марте 2010 года правительство объявило о своем решении принять к выполнению все вынесенные рекомендации.
In March 2010, the Government announced its decision to accept all recommendations.
Поэтому она приняла правильное решение, приняв в члены Китайскую Народную Республику.
He had therefore made the right decision in accepting the delegation of the People's Republic of China.
Федеральные власти не хотели бы предвосхищать окончательное решение, приняв или отклонив эту рекомендацию.
The federal authorities did not wish to adversely affect the final decision by accepting or rejecting recommendation 1.
566. Ботсвана приветствовала подробное выступление Бутана, а также его решение принять большинство высказанных рекомендаций.
566. Botswana welcomed the comprehensive presentation by Bhutan as well as its decision to accept most of the recommendations made.
b) Эритрейское правительство не объявило по радио эритрейскому народу о своем решении принять Рамочное соглашение ОАЕ.
(b) The Eritrean Government has not announced the decision to accept the OAU Framework Agreement to the Eritrean people on radio.
Решение принять пределы ответственности, указанные в приложении В, или снизить их уровни на основе внутреннего права (более подробно см. пункт 4 ниже).
The decision to accept the limits of liability listed in Annex B or to increase these limits based on the domestic law (see more under paragraph 4 hereafter).
(Заявление сотрудницы Организации Объединенных Наций с просьбой об отмене решения принять рекомендации Комитета по обжалованию и пересмотру классификации должностей не классифицировать ее должность на уровне категории специалистов.
(Claim by United Nations staff member for rescission of the decision to accept recommendations of the Classification and Review Committee not to classify her post at the Professional level.
В детстве я был довольно непоседливым ребенком, и несколько лучших учебных заведений раскаялись в своем решении принять меня на обучение в начальные классы.
I was much given to mischief as a lad, and several of Waterdeep's finest schools repented of their decision to accept me as a scholar.
Работа шла медленнее, чем он изначально планировал, поскольку его решение принять предложение Антонины о смене графика означало, что восстановление порта неизбежно задерживалось по техническим причинам.
The work would go slower than he had originally planned, because his decision to accept Antonina's change of schedule meant that the preparations for that port had lagged behind.
И кто мог бы предсказать, что кажущееся безобидным решение принять приглашение петь на званом вечере у Рейнолдсов три дня назад приведет к новой встрече с Лусиусом и что из-за этого решения она окажется на балу в Зале торжеств?
And who could have predicted that her seemingly innocent decision to accept the invitation to sing at the Reynolds soiree three evenings ago would lead her to meet Lucius again, and that doing so would bring her to this moment?
decision to take
Решения: Принять к сведению вышеизложенную информацию.
Decisions: To take note of the above information
8. Решение: принять к сведению вышеуказанную информацию.
8. Decision: to take note of the above information.
Решение: Принять к сведению предоставленные подробные материалы.
Decision: To take note of the extensive material provided.
21. Решение: принять к сведению информацию, представленную секретариатом.
21. Decision: To take note of the information provided by the secretariat.
8. Решение: принять к сведению информацию, представленную секретариатом.
8. Decision: To take note of the information provided by the secretariat.
Решение: Принять к сведению вышеприведенную информацию и учесть ее в ходе работы Специальной группы экспертов.
Decision: To take note of the above information and consider it in the work of the Ad Hoc Group of Experts.
Решение: Принять к сведению вышеприведенную информацию и учесть ее в будущей программе работы Специальной группы.
Decision: To take note of the above information and consider it in the future work programme of the Ad Hoc Group.
b) уведомить ответственное государство о любом решении принять контрмеры и предложить провести переговоры с этим государством.
(b) Notify the responsible State of any decision to take countermeasures and offer to negotiate with that State.
28. Решение: принять к сведению информацию, представленную секретариатом, Российской Федерацией, Францией и Европейским союзом.
28. Decision: To take note of the information provided by the secretariat, the Russian Federation, France and European Union.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test