Γbersetzung fΓΌr "ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»" auf englisch
Verb
- requisition
- commandeer
- confiscate
- impress
- embargo
- bring into requisition
- press
- call into requisition
- put in requisition
Γbersetzungsbeispiele
Verb
B. ΠΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°Π²ΠΈΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°
B. Commercial aviation and requisitioned aircraft
Π§Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΌΡ.
A private dwelling house even had to be requisitioned for use as the island's prison.
Π‘ΡΠ΄Π° Π²Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ»ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ.
These include private requisitioned premises and government buildings that have been vacated.
ΠΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠ΅ Π΄ΠΎ 1 ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1995 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΎ.
The amendments do not effect requisition orders issued prior to 1 March 1995 and such property will remain requisitioned unless the requisition order is revoked.
ΠΡΠ΅Π½Π΄Π½Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ»ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΡΡΠΎΠΌ.
The rent of requisitioned premises is fixed by agreement between the landlord and the tenant.
185. ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ ΠΌΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΏΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ»ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
185. The Housing Allocation Act enables municipalities to requisition residential accommodation.
Π 2001 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ 630 ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
ΠΎΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ² Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΡΡ
ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄Π° Π»Π΅Ρ.
During 2001, the Department removed 630 requisition orders from premises that had been under requisition for a number of years.
ΠΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π‘ΠΠ ΡΠ½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π½Π° Π½ΡΠΆΠ΄Ρ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π‘ΠΠ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ.
All equipment required for DIS has been requisitioned to allow DIS deployment, in accordance with the established plan.
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 160 000 Π΄ΡΠ½Π°ΠΌΠΎΠ² Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ.
To achieve this, 160,000 dunums of land were requisitioned, much of it under cultivation by Palestinian farmers.
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ <<ΠΡΠ½Π΄ΡΠΎΠ²Π΅Ρ>> ΠΈ ΠΏΠΈΠΊΠ°ΠΏ <<Π₯Π°ΠΉ-ΠΡΠΊΡ>>.
One businessman related to the Group how JΓ©rΓ΄me had requisitioned a used Land Rover and a used Hi-Lux pick-up truck.
ΠΠΎΠ΄Π° Π’ΡΠ΅Π½ΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ.
Trent's water is requisitioned by the Crown.
- ΠΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠΊΡ?
Are they going to requisition her asylum?
ΠΠ»Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ° Π½Π°Π²Π΅ΡΡ
Ρ.
The room above was requisitioned by him.
- ΠΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ.
No, the Housing Commissioner isn't requisitioning anything.
Π― Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΆΠΈΠ²Ρ, ΡΡΠΎΠ± Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ.
I'm living here to keep it from being requisitioned.
βΒ ΠΠ°ΠΌΠΎΠΊ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ? βΒ ΠΠ΅Ρ.
βWas the castle requisitioned during the war?β βNo.
Π― ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» Π΄Π»Ρ Π½ΠΈΡ
ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ.
I requisitioned food for them, paid for it in chits.
βΒ Π― ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ»Π°ΠΉΠ΅Ρ, ΠΎΠ½ ΠΆΠ΄Π΅Ρ Π½Π°Ρ Π²Π½ΠΈΠ·Ρ.
Iβve requisitioned a lightflyer, itβs waiting downstairs.
ΠΠΎ Π²Ρ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π»Π΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ.
But you must not approach that requisitioned flyer.
ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ»Π° Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΠΏΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π° Π°ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ.
She scurried back to the spaceport and requisitioned a car.
βΒ Π£ ΡΡΠΈΡ
Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎ, ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌ Π½Π΅ Ρ
Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ.
"Faith, it's the way of these gentlemen, to requisition what they lack.
Π― ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡ
ΡΠΎΠΌΠ°Π» ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΆΠΈΠΏΡ.
I turned and hobbled back to the jeep I'd requisitioned.
ΠΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΡΠ΄Π½ΠΎ: ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅.
You requisitioned this craft; it's legally yours.
Verb
ΠΠ½ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» Π΄ΠΆΠΈΠΏΡ, ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ½Π΅, Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π²ΡΠΈΡ
Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ
.
He commandeered jeeps found in Customs to transport the soldiers accompanying him.
ΠΡΠΎΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π’ΠΈΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ²Π°ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΠ°ΡΠ²ΠΈΠ½, ΠΠ²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡ, Π² 1999 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠΉ Π² ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π’ΠΈΠΌΠΎΡΠ΅ (ΠΠΠΠΠΠ’).
The vehicle was commandeered by the International Force, East Timor, on evacuation of the United Nations Assistance Mission in East Timor (UNAMET) to Darwin, Australia, in 1999.
125. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, 21 ΠΈΡΠ½Ρ 2000 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π₯Π°ΡΡΡΠΌΠ΅ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ ΠΠΎΠΌΠ±ΠΎΠ½ΠΈ, Π² Ρ
ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ.
125. On 21 June 2000, at Khartoum, the police allegedly attacked the Comboni Catholic College and proceeded to destroy and commandeer property.
ΠΠΠΠΠΠ‘Π ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΠΠΠΠΠ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π» ΠΠΠΠΠΠ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ Π³ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π·Π°Ρ
Π²Π°ΡΠ° Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ° ΠΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ (ΠΠΠ), ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π² ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π³Π±ΠΈ.
Instances of ECOMOG personnel commandeering aid vehicles, including a World Food Programme (WFP) truck at Masingbi, have been raised with ECOMOG by UNOMSIL.
ΠΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΡΡ
ΠΎΡ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΡΠΎΠ±Π½ΠΈΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ
ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΡΠΎΠ±Π½ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°).
There was also no delay in the transfer of injured from the gate of the Tomb to the hospitals, despite its being carried out by improvised means (regular civilian cars commandeered in the area or called to the Tomb).
Π ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΠ΅ 2008 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΠΎΠ½Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΡΡΠ΅Ρ
Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
Π² ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΠΎΠ½Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ: "Hewa Bora Airways", "Gomair" ΠΈ "Trans Air Cargo Service".
In particular, since September 2008, the authorities of the Democratic Republic of the Congo have commandeered aircraft of three Democratic Republic of the Congo-registered companies: Hewa Bora Airways, Gomair, and Trans Air Cargo Service.
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΡΡΡ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡΡ.
If you want to commandeer this vehicle, then you're gonna have to commandeer this ass.
ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎΡ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ.
NYPD! Ma'am, I need to commandeer this vehicle.
Π ΡΡΠΎ ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ?
You call this commandeering a car?
ΠΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ΄Π½ΠΎ - "ΠΡΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΡ".
We've commandeered a civilian survey vessel, The Arboghast.
Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ. "Π΅Π»ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΌΠΌ ... ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ.
I don't know. The body was er... commandeered.
ΠΠ°ΠΌΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π°, Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ.
Ladies and gentlemen, I have commandeered the vehicle.
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°Ρ, ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
I guess it's friendlier than if I commandeer your vehicle.
βΒ Π Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ
Π²ΡΠ΅-ΡΠ°ΠΊΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎ,Β β ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠ°Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π₯Π°Π²Π°Ρ.Β β ΠΡΠ½ΠΊΠ°Π½ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ Π±Π°Π·Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠ°Ρ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½Π°Ρ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ² Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
'Twere dangerous to commandeer them," Hawat said. Duncan was clear on one thing: those bases or the idea of them hold some deep significance for the Fremen.
-Β ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π²Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡ
ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ.
You probably think you'll commandeer it.
Π’Π°ΠΊΡΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈβ¦ ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ?
The taxi was commandeered, is that the word?
ΠΠ½ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
He commandeered the Co-op equipment and sent it up," he said.
-Β Π Π»ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π°ΠΌ ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ.
At best, we could commandeer the ship.
βΒ Π ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, ΠΠ°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ Π³ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ?
Do you remember, Kat, how we commandeered the goose?
βΒ ΠΠ½Π°ΡΠΈΡ, Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΈΡ
ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Π΅ΠΉ?
So there's no chance we could commandeer one of their transports?
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ»Π° Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π₯ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΠΊΡ.
The police left when Hallstock commandeered that fire-fighting equipment.
βΒ ΠΠ°ΡΡ ΠΠ½Π³ΡΠ°Π» ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΠ°Π½ΡΠ»Π΅ΡΠ°. ΠΠ½ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ Π²Π°Ρ.
βDarth Angral has commandeered the Chancellorβs office. He is expecting you.β
Π ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ, ΠΌΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
And meanwhile, as you pointed out before, we can always commandeer another car.
Verb
ΠΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠΏΠΎΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ.
The Iranian authorities confiscated his passport, issued an order prohibiting him from travelling abroad.
21. Π€18 ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π°, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ
ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΎΠ².
21. F18 noted that places of worship have been confiscated and destroyed in recent years.
38. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½Ρ ΠΆΠ°Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅.
38. The main religious communities complain of the slow process of restitution of property confiscated under the former regime.
102. ΠΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΡΡΡ, Π² Π‘Π΅Π²Π°ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΡΠ»ΡΡΠΎΠ²ΡΡ
Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅.
102. There are reportedly difficulties with the restitution of a Catholic place of worship in Sebastopol confiscated under the previous regime.
352. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΡΡΠΏΠΏΠ° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ "ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅ΠΊΡ" ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡ
ΠΈΡΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ, Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ.
However, the Panel finds that Polimex did not clearly indicate which items of property were stolen, which were damaged, and which were confiscated.
f) ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠΎΠ², ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ 1975 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ.
(f) Protestant religious properties (places of worship, seminaries and educational and health establishments) confiscated after 1975 have not been returned despite requests from Protestant congregations.
91. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅, ΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π³ΡΠ΅ΠΊΠΎ-ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.
91. The question of the restitution of religious property confiscated under the previous regime was reportedly the cause of conflicts between religious communities, particularly between the Orthodox Church and the Greek Catholic Church.
ΠΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ 1975 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΎΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Ρ 379/TTg ΠΈ 500 HD/TGCP, Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² ΠΈΠ³Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ
ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½;
The restoration of places of worship confiscated after 1975 seems to be left to the goodwill of the authorities, who, Directives Nos. 379/TTg and 500 HD/TGCP notwithstanding, usually react indifferently or unfavourably to requests from the religious communities for reappropriation.
b) ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΠ° (Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΠ΅ 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Ρ Π’Π°Π½ΡΠΌΠΈ (ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΡ ΠΠ°ΠΌΠ΄ΠΎΠ½Π³), Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ 1975 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΡ ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°Π±ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ, Π±ΡΠ»Π° ΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Π° Π±ΡΠ»ΡΠ΄ΠΎΠ·Π΅ΡΠΎΠΌ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ, ΡΠΎΡΠ»Π°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ Π½Π° ΠΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Ρ 500 HD/TGCP);
(b) Confiscation or even destruction of places of worship (for example, in December 1997, Tanh My church in Lam Dong province, which had been confiscated after 1975, then used as a public library and later abandoned, was bulldozed, despite the submission by a Protestant organization of a request for its return in accordance with Directive No. 500 HD/TGCP);
<<ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ΄ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΎΡΠ°, ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈ Π»ΡΠ±ΡΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Π±Π΅Π· ΡΡΠ΅ΡΠ±Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠ°Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π»ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ².
If the judge imposes a sentence in respect of a crime or premeditated misdemeanour, he may order the confiscation of the items seized if they were used, or might have been used, in the commission of the crime, and of any items obtained as a result of the crime, without prejudice to the bona fide rights of others with respect to such items.
ΠΠ° Π³ΠΎΠ΄Ρ Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡ.
I've confiscated some incredibly destructive weapons over the years.
ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, ΠΎΠ½Π° ΠΈΡΡΠ΅Π·Π»Π°.
when the estate was confiscated it had vanished.
ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΡΠ°Π°Π»Π΅ΠΉ Π±ΡΠ»ΠΈ Β«ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈΒ», ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ ΠΈΡ
ΠΌΠΎΠ³ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ, ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΈΡ
.
Several of the grails were βfreeβ containers. That is, they could be opened by anybody, and these were confiscated by the state of New Hope.
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π΄ΡΠ°Π³ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π·Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°Π±Π°Π½Π΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΠ³ΠΈΠΏΡΠ°, Π·Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ³ΠΈΠΏΡΠ° ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΈΡ
.
Since they'd been smuggled out of Egypt, these servants of the master of Egypt were all too likely to confiscate them.
ΠΠΈΡΡΠΈΡ ΠΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½Π΅Π»Π΅Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΠΈ ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΡ, ΠΎΠ½Π° ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈΡ
Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΡ Π²ΡΡ Π² ΠΡΠΌΠΈΡ ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Mrs. Davis had confiscated his old flannel shirts and jeans; she was going to wash them before giving them to the Salvation Army.
ΠΡΠ΅ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ²ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΠΈΠ»Π»Π° Π² ΠΠ°-ΠΠ΅ΡΠ»Π΅, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π»Π΅Π²ΡΠΈΠΌ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΠΎΡΠΎΡΠ»Π° ΠΊ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
The tumbledown mansion in La Perla, what was left of the surrounding property, and all the other meager assets that still remained were handed over to creditors or confiscated by the state.
Π ΠΏΠΎΠ΄Π²Π°Π»Π΅ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π·Π° ΡΠΏΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ: ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΡΡΠ»ΠΎΠ½Ρ ΠΊΠΎΠ²ΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ, ΡΠΈΡΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ
ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΌΠ°ΡΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆ, Π²Π΅ΡΡ Π² ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ
.
Behind him, confiscated treasures are crammed to the ceiling: rolled tapestries, grandfather clocks, armoires, and giant landscape paintings crazed with cracks.
Verb
Π Π΅ΠΉΡ ΠΠ°ΠΊΠΊΠ°Π»Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π» Π·Π° ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ, Π° Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅Π·ΡΠΈ.
Rafe MacCallum promised to see that he did so, and the owner of the impressed automobile offered to drive him out.
Verb
4.4 ΠΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ-ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ, Π²ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°, ΡΡΠ°ΡΡΡ 435.3 Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ
, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ "ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
, Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΄Π°Π½Π½ΡΡ
Π½Π° Ρ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ".
4.4 The State party indicates that, contrary to what is alleged by the author, article 435.3 of the Criminal Code, which defines the crime of misappropriation, provides that, in addition to public servants, the crime can be committed by "the administrators or depositaries of money or goods embargoed, seized or deposited by public authority, even if they belong to private individuals".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test