Übersetzung für "раскрывающая сторона" auf englisch
Раскрывающая сторона
Übersetzungsbeispiele
a. расценивается раскрывающей стороной в качестве конфиденциальной и
a. treated by the Disclosing Party as confidential; and
33. Получатель может раскрывать конфиденциальную информацию раскрывающей стороны лицам:
33. A Recipient may disclose Confidential Information of a Disclosing Party to persons who:
vii) <<конфиденциальная информация>> стороны (раскрывающей стороны) означает всякую информацию, которая:
(vii) Confidential Information of a party (Disclosing Party) means all information:
iii) уведомить третье лицо о том, что информация является конфиденциальной информацией раскрывающей стороны.
(iii) notify the third person that the information is confidential information of the Disclosing Party.
a) может использовать конфиденциальную информацию стороны, раскрывающей эту информацию (<<раскрывающая сторона>>), только для целей настоящего Соглашения и
(a) may use Confidential Information of a Disclosing Party only for the purposes of this Agreement; and
ii) дать раскрывающей стороне разумную возможность предпринять любые шаги, которые она сочтет необходимыми для защиты конфиденциальности этой информации, а также
(ii) give the Disclosing Party a reasonable opportunity to take any steps that the Disclosing Party considers necessary to protect the confidentiality of that information; and
ii) дали (это касается других лиц, круг которых был в письменном виде одобрен раскрывающей стороной) получателю письменное согласие соблюдать такие же по сути обязательства в отношении конфиденциальной информации раскрывающей стороны, которые налагаются настоящим Соглашением на получателя.
(ii) in the case of other persons approved in writing by the Disclosing Party, have agreed in writing with the Recipient to comply with substantially the same obligations in respect of Confidential Information of the Disclosing Party as those imposed on the Recipient under this Agreement.
b. раскрывается раскрывающей стороной другой стороне либо становится известна другой стороне как до, так или после даты заключения настоящего Соглашения, за исключением информации, которая:
b. disclosed by the Disclosing Party to another party or of which another party becomes aware, whether before or after the date of this Agreement, except information;
c. создается другой стороной (как самостоятельно, так и совместно с любым третьим лицом) независимо от раскрывающей стороны или
c. another party creates (whether alone or jointly with any third person) independently of the Disclosing Party; or
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test