Übersetzung für "публичный спектакль" auf englisch
Публичный спектакль
Übersetzungsbeispiele
Данные о публичных спектаклях, концертах и выставках приводятся в таблице на стр. 173−174 Статистического ежегодника за 2008 год.
As regards data on public performances and exhibitions, please see the table on pages 173 to 174 of the 2008 Yearbook of Statistics.
362. Кроме того, участие детей в возрасте моложе 16 лет в публичных спектаклях разрешается управлением по делам труда только в исключительных случаях, если это не представляет опасности для здоровья, профессионального и гуманитарного развития ребенка.
362. Similarly, participation by minors under the age of 16 in public performances is authorized by the labour authorities only in exceptional cases, provided that there is no danger to their physical health or to their human and vocational development.
и, в отличие от всех остальных мастеров, временно уходящих на покой, закрыл театр и отозвал все свои творения с публичных спектаклей.
and unlike all other masters who temporarily retire, he closed his theater and withdrew all his creatures from public performance.
Попытка незаметно уничтожить оплот Голодарей, предводительствуемых отцом Афанасием, благодаря прибытию Кезуар превратилась в публичный спектакль.
A quiet attempt to eradicate the cell of Dearthers led by Father Athanasius had been turned into a public spectacle by Quaisoir’s arrival.
Он начал с публичного спектакля во время массовых беспорядков, затем вызвал шквал внимания прессы и публики, похитив Мари Жесто, а затем вдруг, как ты говоришь, полностью ушел в подполье.
He went from public spectacle with the riots and then a big media splash with Marie Gesto to, as you say, diving completely beneath the surface.
Это вызвало множество смешков у хьюготов, находившихся в помещении, а потом смех послышался и снаружи, давая Лютиену понять, что встреча братьев, давным-давно потерявших друг друга, превратилась в публичный спектакль.
That brought more than a few laughs from the many Huegoths in the hut, and laughter from outside as well, confirming to Luthien that this meeting of the lost brothers had become a public spectacle.
Монеты сыпались нам на головы, мы ловили их лицами, были ослеплены их блеском и бросились их подбирать, забыв о молоке, в то время как фургон отчаливал, треща своими воззваниями и обещаниями партии, называя следующее место, где произойдет новый грандиозный публичный спектакль.
The coins landed on our heads, we caught them with our faces, were sometimes blinded by their force as we surged, and we scrambled for them, forgetting the milk, while the van droveaway,cracklingitsannouncements,itsparty promises,andthevenueofthe party’s next great public spectacle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test