Übersetzung für "продолжать жить" auf englisch
Продолжать жить
Übersetzungsbeispiele
continue to live
Как можно продолжать жить с таким позорным клеймом?
How can we continue to live with this shame?
Они отмечают, что они продолжают жить в "ужасающих, ненормальных" условиях.
They point out that they continue to live in "appalling, substandard" conditions.
Его мать, отец и сестра продолжают жить в Австралии.
His mother, father and sister continue to live in Australia.
Слишком много людей продолжают жить в условиях ужасающей нищеты.
Too many people continue to live in dire poverty.
Как следствие, более миллиарда людей продолжают жить в полной нищете.
As a consequence, more than a billion people continue to live in absolute poverty.
Зачастую жертвы продолжают жить вместе с их насильниками и боятся разоблачить их.
The victims sometimes continue to live with their aggressors and are afraid to report them.
Около миллиарда людей продолжают жить в условиях крайней нищеты.
Close to one billion people continue to live in extreme poverty.
Город продолжает жить благодаря тебе.
The town continues to live because of you.
Конечно... ты можешь продолжать жить здесь.
Of course you may continue to live here.
Чтобы продолжать жить в стране Одина.
To continue to live in the country of Odin.
Человеческая душа продолжает жить после смерти.
A person's soul continues to live on after death.
Но я не могу продолжать жить здесь.
But I couldn't possibly continue to live here.
Продолжать жить в деревне мне невозможно.
] I cannot continue to live in the country;
И это было бы лучше, чем продолжать жить во лжи.
And it would be better than continuing to live a lie.
Но это проходило, и я продолжал жить по-прежнему.
This, however, passed, and I continued to live as before.
Он не мог понять, почему она еще продолжала жить.
Why she continued to live he couldn’t imagine.
Не являясь более монархом, она не могла продолжать жить.
When you are no longer a monarch, you cannot continue to live.
Если это тело умрет, ты будешь продолжать жить как Ракша.
If this body dies, you will continue to live as a Rakasha.
– Вы можете продолжать жить с ним, если не будет другого соглашения?
Could you continue to live with him if the other agreement did not exist?
Мачеха и его сводный брат продолжали жить с ним в Уолдене.
His stepmother and half brother continued to live with him at Wolden.
Новое огромное повышение цен, а ты продолжаешь жить.
Record rate of rising prices, yet you continue to live.
Он может продолжать жить и быть мёртвым.
He could keep on living and still be dead.
А тот кто заслуживает смерти продолжает жить?
And the ones that deserve to die, keep on living?
Не знала, что может не хватить аргументов для того, чтобы продолжать жить.
I didn't know they were necessary to keep on living?
Дело в том, что жизнь заставляет тебя продолжать жить.
And the thing is life forces you to keep on living. It just does.
Мы должны продолжать жить, независимо от того, как бы тяжело не было.
We must keep on living, no matter how rough it gets.
А потом священник сказал, что лучший способ почтить память погибшего, это сосредоточиться на том, что было, и продолжать жить как можно лучше.
And then the priest said the best way to honor those who had died was to focus on what was and to keep on living the best way we know how.
Они просто делятся и продолжают жить.
They just twin and keep on living.
Мы продолжаем жить в надеждах пойматъ ее раз и навсегда.
We keep on living in hopes of catching it once for all.
Но продолжаю жить и сам не знаю почему.
But for for some reason I keep on living, and I don’t know why.
А пока лучше считать Дарена мертвым, чтобы продолжать жить самому. — Гони, — приказал он Раффо.
He’d have to reckon Duren dead if he wanted to keep on living himself. “Push them,” he said to Raffo.
Домашний запах, запах пыли и табачного дыма, запах мира, где живут и продолжают жить люди.
A homely smell, a smell of dust and tobacco smoke, the smell of a world where men live, and keep on living.
Как же можно с этим смириться? — спросил он. — Как можно продолжать жить, если твой брат находится неизвестно где и ты понятия не имеешь, может, ему плохо и он нуждается в твоей помощи?
he asked. “How can you decide to keep on living life when your brother is somewhere out there and you don’t know where he is or if he’s hurt and needs you?
Продолжаешь жить, потому что временами бывает и хорошее, которое возмещает плохое, или по крайней мере ты надеешься, что возместит, но. Боже мой, через какое количество несчастий мы проходим!
You keep on living it because now and then there are good times that make up for it, or at least you hope they will, but, my God, the number of miseries we all go through!
«В мире происходят невероятные вещи, — жаловался он Урсуле. — У нас под боком, на том берегу реки, множество разных волшебных аппаратов, а мы тут все продолжаем жить как скоты». Те, кто знал его во времена основания Макондо, удивлялись, насколько он изменился под влиянием Мелькиадеса.
“Incredible things are happening in the world,” he said to Úrsula. “Right there across the river there are all kinds of magical instruments while we keep on living like donkeys.” Those who had known him since the foundation of Macondo were startled at how much he had changed under Melquíades’ influence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test