Übersetzung für "причиняет страдание" auf englisch
Причиняет страдание
Übersetzungsbeispiele
Эта блокада наносит ущерб экономике Кубы, а также причиняет страдания ее народу, особенно женщинам и детям.
The blockade is hurting both the economy and the people of Cuba, especially women and children.
3. Согласно разделу 330 Уголовного кодекса, любое лицо, умышленно причиняющее страдания с целью принуждения к признанию, наказывается тюремным заключением на срок до семи лет и штрафом.
3. Under section 330 of the Penal Code, whoever voluntarily causes hurt for the purpose of extorting confession shall be punished with imprisonment for a term which may extend to seven years and shall be liable to fine.
В стране проводятся социальные кампании "Don't hit the child!" ("Не бей ребенка") и "When love hurts" ("Когда любовь причиняет страдания"), а также читаются лекции и публикуются статьи, подготовленные целым рядом специалистов в своих областях.
Social campaigns called "Don't hit the child!" and "When love hurts" were also launched and presentations have been delivered and articles published by a number of specialists in their field.
В Уголовный кодекс были внесены поправки, предусматривающие, что "любой мужчина, который во время пребывания в законном браке причиняет страдания или внушает страх смерти своей жене или любому другому лицу с целью иметь сексуальные отношения со своей женой, может наказываться тюремным заключением сроком до пяти лет".
The Penal Code was amended to provide that "any man who during the subsistence of a valid marriage causes hurt or fear of death to his wife or any other person in order to have sexual intercourse with his wife shall be punished with imprisonment for a term which may extend to 5 years."
Причинять страдания маленьким девочкам?
Hurt little girls?
Вот почему ты причиняешь страдания молодым девушкам.
That s why you're hurting young man.
Ни какой-то извращенец, которому нужно причинять страдания женщинам.
Not some limp-dick who needs to go hurting women.
Думаю, есть кто-то, кому ты не хочешь причинять страдания.
I think there's someone out there you don't want to hurt.
Любовь, которой мы предавались, часто причиняет страдания и нередко несчастлива.
In love, we are often betrayed, often hurt, and often unhappy.
Им надо причинять страдания другим, манипулировать людьми, чтобы чувствовать себя лучше.
They have to hurt other people and manipulate them to make themselves feel better.
– Видения ничего мне не дают, только причиняют страдания.
“This seeing doesn’t do anything for me but hurt me, make me feel bad.
Боль причиняет страдание так же, как жадность пьянит, а похоть жжет.
Pain hurts, just as greed intoxicates and lust burns.
– Да, легко сказать, но если задуматься… Правда иногда причиняет страдания, разрушает иллюзии.
Yes, you say that but perhaps you haven't thought about it. The truth hurts sometimes--and destroys one's illusions.
Она нуждалась в наименовании. Может быть, именно поэтому причиняла страданий больше всего: потому что у Теризы не было для нее имени.
It needed a name. Perhaps that was why it hurt so much: because she had no name for it.
Страх, когда она думала о Десидериусе, причиняющем страдания ее сестре. Беспокойство о соседке Табиты.
Feel her fear as she thought of Desiderius hurting her sister, and her worry over Tabitha's roommate.
Тогда, несмотря на то, что ее мучил артрит, пройдя три квартала, она вернулась назад, чтобы отдать кошелек, и каждый шаг причинял страдания.
She’d walked three blocks to return it even though by then her arthritis was so bad that every step hurt.
Юлиан поморщился. Он никогда никому не собирался причинять страдания, и уж меньше всего Ясону: он всего лишь хотел, чтобы его любили, и вот чем все закончилось.
Julian trembled as guilt and agony washed over him. He'd never meant for this to happen. Never meant to hurt anyone, least of all Iason. He'd only wanted someone to love him.
Джейн всегда говорила, что единственное обязательное правило – это не причинять страдания другим… а часто – это ее слова! – для этого достаточно просто не говорить лишнего.
Jane taught me that the only important rule is not to hurt people... which very often-Jane's words!-consists in not talking unnecessarily."
Он заставил страдать мою жену! Я сделаю так, что ему больше не захочется причинять страдания девушкам! — Чавез снова повернулся к арестанту. — Я буду смотреть тебе в глаза, когда отрежу его, Тимми.
That's my wife he wanted to hurt, man. Well, I'm gonna fix this little fuck so he never hurts no more girls, 'mano.” Chavez turned to look at the prisoner again. “I'm gonna watch your eyes when I cut it all off, Timmy.
Она хотела верить с томлением и страстью человека, который подспудно знает, что правда причиняет страдания, а малодушные живут дольше и лучше, хотя и находятся в плену собственной лжи.
She wanted to believe him with the yearning that comes with the suspicion that truth hurts, and that cowards live longer and better, even if they do so in the prison of their own lies.
Незавершенность дел по-прежнему причиняет страдания семьям погибших.
The open cases continue to cause suffering to the bereaved families.
22. Важно также подчеркнуть ответственность за действия, причиняющие страдания.
22. It would be important to underline the responsibility for acts which cause suffering.
Деятельность террористических групп и нестабильность причиняли и продолжают причинять страдания.
The activities of terrorist groups and instability had caused and were still causing suffering.
Тем не менее ожесточенные внутренние конфликты продолжают причинять страдания миллионам гражданских лиц.
Nonetheless, violent internal conflicts continued to cause suffering for millions of civilians.
История свидетельствует о том, что искусственное разделение стран причиняет страдания народу и вызывает политическую нестабильность.
History had shown that the artificial division of nations caused suffering to the people and political instability.
В результате вялотекущие боевые действия продолжают наносить урон в сельских районах страны и причиняют страдания людям.
As a result, low-intensity warfare continues to ravage the countryside and to cause suffering.
Ужасающие трагедии в бывшей Югославии, Руанде и Сомали причиняют страдания миллионам ни в чем не повинных людей.
The abhorrent tragedies in the former Yugoslavia, Rwanda and Somalia have caused suffering to millions of innocent people.
Тунис признает, что вынесенный, но не приведенный в исполнение смертный приговор также причиняет страдания осужденному.
It recognized that to sentence a person to death and then not carry out the sentence also caused suffering to the condemned person.
Кроме того, что мины причиняют страдания, служат причиной гибели людей и наносят ущерб окружающей среде, все они затрудняют развитие.
In addition to causing suffering, human losses and damage to the environment, all mines are obstacles to development.
Односторонняя блокада, подобная введенной против Кубы, подрывает экономическое развитие страны и причиняет страдания ее народу.
Unilateral embargoes such as that imposed against Cuba undermine economic development of the country and cause suffering for its people.
Единственное твое желание - причинять страдания.
Your only wish is to cause suffering.
Но мысль о смерти не обязательно причиняет страдания.
But the idea of dying doesn't have to cause suffering.
Почти все они причиняют страдания и вызывают рвоту.
Almost all of them cause suffering and incite vomitings.
Это означает жить неумело, нелепо, неискусно, слепо и поэтому страдать самому и причинять страдание другим.
It means to live unskillfully, blindly, and thus to suffer and cause suffering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test