Übersetzung für "causes suffering" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The open cases continue to cause suffering to the bereaved families.
Незавершенность дел по-прежнему причиняет страдания семьям погибших.
22. It would be important to underline the responsibility for acts which cause suffering.
22. Важно также подчеркнуть ответственность за действия, причиняющие страдания.
The activities of terrorist groups and instability had caused and were still causing suffering.
Деятельность террористических групп и нестабильность причиняли и продолжают причинять страдания.
Nonetheless, violent internal conflicts continued to cause suffering for millions of civilians.
Тем не менее ожесточенные внутренние конфликты продолжают причинять страдания миллионам гражданских лиц.
History had shown that the artificial division of nations caused suffering to the people and political instability.
История свидетельствует о том, что искусственное разделение стран причиняет страдания народу и вызывает политическую нестабильность.
As a result, low-intensity warfare continues to ravage the countryside and to cause suffering.
В результате вялотекущие боевые действия продолжают наносить урон в сельских районах страны и причиняют страдания людям.
The abhorrent tragedies in the former Yugoslavia, Rwanda and Somalia have caused suffering to millions of innocent people.
Ужасающие трагедии в бывшей Югославии, Руанде и Сомали причиняют страдания миллионам ни в чем не повинных людей.
It recognized that to sentence a person to death and then not carry out the sentence also caused suffering to the condemned person.
Тунис признает, что вынесенный, но не приведенный в исполнение смертный приговор также причиняет страдания осужденному.
In addition to causing suffering, human losses and damage to the environment, all mines are obstacles to development.
Кроме того, что мины причиняют страдания, служат причиной гибели людей и наносят ущерб окружающей среде, все они затрудняют развитие.
Unilateral embargoes such as that imposed against Cuba undermine economic development of the country and cause suffering for its people.
Односторонняя блокада, подобная введенной против Кубы, подрывает экономическое развитие страны и причиняет страдания ее народу.
Your only wish is to cause suffering.
Единственное твое желание - причинять страдания.
But the idea of dying doesn't have to cause suffering.
Но мысль о смерти не обязательно причиняет страдания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test