Übersetzung für "правительство приостановило" auf englisch
Правительство приостановило
Übersetzungsbeispiele
the government suspended
В 2006 году правительство приостановило использование, производство и сбыт генетически модифицированных кукурузных семян.
In 2006, the Government suspended the use, production and marketing of genetically modified maize seed.
6. 23 января правительство приостановило принятие спорного законопроекта о нефти, находящегося на рассмотрении парламента, с тем чтобы продолжить консультации.
6. On 23 January, the Government suspended the passage of a controversial oil bill that was currently under consideration in Parliament, in order to allow for more time for consultation.
18. В начале этого года правительство приостановило процесс разоружения гражданского населения до завершения процесса распространения государственного управления на все районы, ранее находившиеся под контролем УНИТА.
18. Earlier this year, the Government suspended the process of disarmament of the civilian population pending completion of the extension of state administration into all areas formerly under UNITA control.
Кроме того, как сообщалось, правительство приостановило выпуск известной умеренной газеты "Салам", и в тот же день меджлис принял новый закон, который в принципе ограничивает свободу печати.
Furthermore, it has been reported that the Government suspended the publication of a leading moderate newspaper, Salam, the same day the Majilis passed a new law which in principle restricts freedom of the press.
По каждому из них правительство приостановило выплату денежного пособия семьям лиц, фигурирующих в перечне, до получения соответствующего разрешения, а затем возобновило выплаты на условиях регламентирования порядка использования денежных средств.
In each of the cases, the Government suspended payments of benefits to households of listed persons pending the grant of a licence, and thereafter resumed payment of benefits, subject to a licence with conditions regarding the use of the money.
77. В СП2 говорится о том, что правительство приостановило действие политики, допускавшей работу вещательных станций до внесения платежей в течение важных периодов в политической жизни страны и применяет суровые санкции к СМИ, публикующим критические материалы или информацию.
77. JS2 stated that the Government suspended the policy which allowed stations to operate pending the payment of fees during politically-sensitive periods and cracked down on outlets involved in critical reporting or coverage.
77. По рекомендации Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка правительство приостановило действие лицензий на исключительную торговлю алмазами, предоставленную в 2000 году одной иностранной компании, и объявило о мерах по либерализации торговли алмазами.
77. Following advice from both the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, the Government suspended the exclusive diamond-trading licence granted in 2000 to a foreign company and announced measures to liberalize the diamond trade.
В ответ на репрессии нового правительства в отношении оппозиционных движений в декабре 1982 года голландское правительство приостановило действие двустороннего договора об оказании помощи в области развития, в соответствии с которым Суринам имел право на финансовые субсидии до 1985 года.
In response to a crackdown by the new government on opposition movements in December 1982, the Dutch government suspended the bilateral treaty on development assistance under which Surinam was entitled to financial subsidies until 1985.
В январе 1998 года после общественных волнений, вызванных опубликованным в прессе докладом омбудсмена об операциях Фонда, правительство приостановило действие некоторых положений Закона и разрешило членам Фонда забрать вклады, общая сумма которых составляла 3,2 млрд. вату.
13.7 Following the social unrest in January 1998 as a result of the report by the Ombudsman on the operations of the Fund, the Government suspended the operation of certain provisions of the Act and members were allowed to withdraw their contributions totaling 3.2 billion vatu.
В связи с этим в сотрудничестве с УВКБ были созданы временные приюты, и по просьбе переходного правительства прибывавших людей перевозили из пограничных районов в провинцию Чанкузо. 23 апреля переходное правительство приостановило операции по перевозке после начала двусторонних переговоров с правительством Руанды.
In response, temporary shelters were established in collaboration with UNHCR and, at the request of the Transitional Government, the arrivals were transported from border areas to Cankuzo Province. On 23 April, the Transitional Government suspended the transfer while bilateral discussions were held with the Government of Rwanda.
Президент, отчаявшись созвать 4-ое правительство, приостановил действие конституции и обратился к армии за установлением военного положения.
And, President Romyre hopeless in forming a fourth government suspended the Constitution and called upon the army to establish martial law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test