Übersetzung für "правительство держать" auf englisch
Правительство держать
Übersetzungsbeispiele
government to keep
Он просил правительство держать его в курсе событий в этой области.
It asked the Government to keep it informed on this matter.
Комитет также просил правительство держать его в курсе развития событий в этой области.
The Committee also requested the Government to keep it informed in that respect.
69. Специальный докладчик просит правительство держать его в курсе этого дела.
The Special Rapporteur invites the Government to keep him informed of further developments in this case.
Комитет просил правительство держать его в курсе прогресса, достигнутого им в деле расширения доступа всех людей к образованию и профессиональному обучению.
The Committee asked the Government to keep it informed of its progress in improving access for all to both education and vocational training.
Комитет просил правительство держать его в курсе шагов, предпринимаемых для включения в Трудовой кодекс надлежащих положений о сексуальном домогательстве.
The Committee requested the Government to keep it informed of the steps taken to include appropriate provisions on sexual harassment in the Labour Code.
Комитет просил правительство держать его в курсе данного вопроса и представить текст решения после того, как по этому делу будет вынесен окончательный вердикт.
The Committee asked the Government to keep it informed regarding this matter and to supply a copy of the decision once a final outcome is reached.
Комитет поддерживает министерство по вопросам улучшения положения женщин в усилиях в этом направлении и просит правительство держать его в курсе событий по данному вопросу.
The Committee encouraged the Ministry for the Advancement of Women in its efforts to that end and requested the Government to keep it informed of developments on the matter.
Он просит правительство держать Комитет в курсе событий относительно прогресса в деле удовлетворения жалоб, подпадающих под действие статьи 6 Конвенции, особенно в том, что касается работы отдела ИНАДИ по рассмотрению жалоб.
He encouraged the Government to keep the Committee informed of progress in dealing with complaints falling under article 6 of the Convention, especially the work of the INADI
Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом столкнулись с необходимостью четко определить соотношение между национальным суверенитетом и защитой прав человека и приступить, наконец, к обсуждению того, каким образом им следует поддерживать сознательные и благоразумные правительства, держащие вооруженные силы под строгим контролем.
The United Nations and the international community in general face the need to clearly define the relationship between national sovereignty and the protection of human rights and ultimately to engage in a discussion on how they should support sensible civilian Governments that keep armed forces under control.
Высоко оценив этот широкомасштабный анализ и новаторские рекомендации, направленные на преодоление безвыходного положения, в которое, по-видимому, попала Канада в отношении обеспечения равенства в оплате труда, Комитет предложил правительству держать его в курсе тех мер, которые оно принимает или планирует принять, чтобы реализовать эти рекомендации, и об их последствиях.
Welcoming this broadranging review and the innovative recommendations which seek to overcome the stalemate that seems to have been reached in Canada with respect to achieving pay equity, the Committee asked the Government to keep it informed of the measures taken or envisaged to give effect to the recommendations, and the impact thereof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test