Übersetzung für "правительство государство" auf englisch
Правительство государство
Übersetzungsbeispiele
Ни одно правительство не смирится с отсутствием безопасности, которое угрожает самому существованию правительства, государства и общества.
No Government tolerates the insecurity which threatens the very existence of Governments, States and communities.
Учреждения-доноры, подразделения системы Организации Объединенных Наций/учреждения Организации Объединенных Наций и правительства/государства
Donor agencies, United Nations system/United Nations agencies and Governments/States
28. Необходимо четкое взаимодействие между правительством, государствами, МООНЛ и Комитетом по вопросам, касающимся вооружений, связанных с ними материальных средств и предоставления обучения.
28. Clear communication is necessary among the Government, States, UNMIL and the Committee regarding arms, related materiel and the provision of training.
Комитет хотел бы напомнить всем правительствам государств -- участников четвертой Женевской конвенции об их обязанности соблюдать Конвенцию и обеспечивать ее соблюдение при любых обстоятельствах.
The Committee wishes to remind all Governments, States parties to the Fourth Geneva Convention, of their responsibility to respect and to ensure respect for the Convention in all circumstances.
Требуя от писателей, журналистов и граждан придерживаться лишь той версии событий, которая одобрена правительством, государства имеют возможность подчинить свободу выражения мнений официальной версии событий.
By demanding that writers, journalists and citizens give only a version of events that is approved by the Government, States are enabled to subjugate freedom of expression to official versions of events.
В состав такой ассамблеи могли бы войти представители правительств государств - членов Организации Объединенных Наций и наблюдатели, такие, как Швейцария, Святейший Престол и Организация освобождения Палестины, а также представители организаций коренных народов.
Such an assembly could be composed of representatives of Governments (States members of the United Nations and observers such as Switzerland, the Holy See and the Palestine Liberation Organization) and of indigenous organizations.
40. Гн Ранджан Сингх (Индия), касаясь односторонних актов, говорит, что признание является важным, хотя и не единственным односторонним актом, и может означать признание правительств, государств или других образований.
40. Mr. Ranjan Singh (India), speaking on the topic of unilateral acts, said that recognition was an important unilateral act, though not a homogeneous one, which could involve recognition of governments, States and other entities.
Возможно, никто из нас пока не в состоянии объяснить подлинную первопричину этих патологических феноменов, но совершенно ясно то, что мы не можем притворяться безразличными к ним, словно они чужды нам - правительствам, государствам, народам и организациям.
Perhaps none of us yet possesses the key to explain the real origin of these pathological phenomena, but what is very clear is that we cannot affect ignorance about them, as if they were foreign to us — Governments, States, peoples and organizations.
По этой причине, сознавая колоссальный потенциал высшего образования в деле содействия социально-экономического росту, правительство государства Эритрея провозгласило стратегию увеличения количества высших учебных заведений в стране для расширения доступа и обеспечения более широкого территориального охвата.
The Government State of Eritrea, therefore cognizant of the extraordinary potential higher education has in promoting socio-economic growth, initiated a strategy of expanding tertiary education in the country to broaden access to reach a wider distribution.
Предлагают правительствам государств - членов ЕЭК рассмотреть вопрос о:
Invites ECE member State Governments to consider:
Мы признаем, что правительства государств не могут решать многие вопросы.
We recognise there are many things State Governments cannot control.
Тем не менее ЮНАМИД продолжала сотрудничать с правительствами государств и организациями гражданского общества.
Nevertheless, UNAMID continued to engage the state governments and civil society organizations.
Впоследствии правительства государств утверждают, что с коренными народами были проведены консультации относительно осуществления проекта развития.
The State-governments, then, claim that indigenous peoples were consulted about the project.
d) варианты политики для правительств государств-членов в целях устранения этих препятствий и содействия интернационализации;
(d) Policy options for Member States' Governments to remove these obstacles and facilitate internationalization;
Оказание технической поддержки правительствам государств путем проведения исследования по вопросам, учитывающим гендерные аспекты планирования и составления бюджета
Technical support to State governments through a study on gender-responsive planning and budgeting
Организация <<Шведское женское лобби>> и ее организации-члены настоятельно призывают правительства государств-членов и Организацию Объединенных Наций обеспечить:
Sveriges Kvinnolobby and its member organizations urge States Governments and the United Nations to ensure:
Эта рекомендация обращает внимание правительств государств − членов Организации Объединенных Наций на необходимость эффективного надзора за рынком.
It aimed at drawing the attention of United Nations Member State Governments to the need for effective market surveillance.
В одних случаях эти средства предоставляются правительствами государств назначения, в других - правительства изыскивают альтернативные источники финансирования.
While destination State Governments sometimes provide these funds, in other cases Governments are finding alternate sources of funding.
В ключевых областях оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи у Палестинской администрации имеется достаточно функций для работы правительства государства.
In the key areas of United Nations engagement, the functions of the Palestinian Authority are sufficient for a functioning State government.
А Министерство Соцобеспечения было филиалом Правительства Государства.
The Welfare Department was a branch of the state government.
Длинные полосы, похожие на спагетти, способные накормить все правительство Государства Солнечной системы, расположены справа от дымящегося дерева.
What looked like enough spaghetti to feed Sol system's entire State government had been spread leeward of smoldering wood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test