Übersetzung für "поставщики программного обеспечения" auf englisch
Поставщики программного обеспечения
Übersetzungsbeispiele
Такой подход позволяет воспользоваться передовой практикой поставщика программного обеспечения и не повлияет на процесс обновления программ.
This approach adheres to the software provider's best practices and does not impact upgrades.
Он сообщил WP.29, что поставщик программного обеспечения указал на возможную задержку в несколько месяцев.
He informed WP.29 that the software provider indicated a possible delay of several months.
Кроме того, проект сотрудничает с ведущими поставщиками программного обеспечения в целях демонстрации практических образцов документов UNeDocs.
In addition, the project has cooperated with leading software providers to demonstrate implementations of UNeDocs documents.
В июне 2000 года УВКБ информировало поставщика программного обеспечения о том, что оно не нуждается в шести приобретенных модулях.
UNHCR informed the software provider in June 2000 that it did not need six of the modules purchased.
4. Поставщиком программного обеспечения ГИС будет Институт исследований экологических систем (ИИЭС) (партнер, обеспечивающий Организацию Объединенных Наций картами).
4. The GIS software provider will be ESRI (United Nations partner for cartographic solutions).
Однако сейчас выполнение этих функций планируется обеспечить с помощью мелких приложений, использующих стандартную систему поставщика программного обеспечения.
At this time, however, the plan is to accommodate these functions using minor extensions that use the software provider's standard framework.
В случае отсутствия у поставщика программного обеспечения ГИС соответствующего готового онлайнового продукта может возникнуть необходимость в разработке конкретного веб-приложения.
A specific web application development may be needed if the GIS software provider has no turnkey online solution.
Они могли бы заняться повышением доступности рынка для всех поставщиков программного обеспечения и оказанием производителям ПОИК помощи в использовании рыночных возможностей.
Governments may consider improving access to the market for all software providers and assisting OSS initiatives in accessing market opportunities.
Они должны также обеспечить, чтобы кодирование данных гарантировало постоянное сохранение электронных общедоступных записей и не увязывалось с конкретным поставщиком программного обеспечения.
They should also ensure that the encoding of data guarantees the permanence of electronic public records and is not tied to a particular software provider.
Никому не удалось бы проделать путь от уличного продавца бухгалтерских программ до одного из крупнейших в мире поставщиков программного обеспечения, если бы люди, мы с вами, не испытывали в этом потребность.
You don't go from selling accounting software door-to-door... To becoming one of the largest software providers in the world... Without there being a very real, very vital human presence.
55. Поставщики программного обеспечения ПОР могут предложить широкий спектр решений и ценовых шкал.
55. ERP software vendors can offer a wide range of solutions and pricing configurations.
Такая зависимость от внешнего поставщика программного обеспечения имеет важнейшее значение для успешного развертывания модуля 1 программы <<Умоджа>>.
This external dependency from the software vendor is critical for the success of Umoja Extension 1.
Условия, предложенные отобранным поставщиком программного обеспечения, должны распространяться на все подразделения системы Организации Объединенных Наций.
Terms and conditions obtained from the selected software vendor must be available to any entity of the United Nations system.
Ассигнования в размере 4200 долл. США предназначены для участия сотрудников Службы управленческой поддержки в учебных занятиях, организуемых одним из поставщиков программного обеспечения.
The provision of $4,200 would provide for the Management Support Service to attend software vendor training.
78. Кроме того, Администрация заключила контракт с поставщиком программного обеспечения на предоставление услуг на меньшую сумму, а также контракт на обеспечение хостинга.
78. The Administration has also contracted for services of a lower value from the software vendor, and for hosting services.
Набор знаков, используемых в сообщении, также не должен зависеть от поставщика программного обеспечения и должен быть способен поддерживать нелатинские знаки.
The character set used in the message shall also be independent of software vendor and be able to support non-Roman characters.
С учетом недавно заключенных контрактов с поставщиками программного обеспечения по статье закупок программного обеспечения ожидается сокращение расходов на 257 000 долл. США.
On the basis of the contracts recently negotiated with software vendors, a decrease of $257,000 is expected under software acquisition.
Языковой протокол для сообщений должен быть в состоянии поддерживать структурированный формат передачи сообщения и не должен зависить от платформы и поставщика программного обеспечения.
The language protocol for the messages shall be able to support a structured messaging format and shall be independent of the platform and the software vendor.
Кроме того, необходимо будет обеспечивать обновление системы для добавления в нее новых требуемых функций и усовершенствований, предлагаемых поставщиком программного обеспечения.
Furthermore, the system would need to be kept up-to-date, in order to incorporate new functional requirements as well as improvements incorporated by the software vendor.
Параллельно с этим группа консультантов из компании-поставщика программного обеспечения для системы общеорганизационного планирования ресурсов провела еще одну оценку результатов, запланированных для этапа выработки проектных решений.
In parallel, a team of consultants from the enterprise resource planning software vendor performed another assessment of the design deliverables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test