Übersetzung für "после землетрясения" auf englisch
После землетрясения
  • after the earthquake
Übersetzungsbeispiele
after the earthquake
Адаптация в условиях кризиса: деятельность группы по Гаити после землетрясения
Adapting to crisis: the Haiti team after the earthquake
Она особенно отметила помощь, которую Турция оказала Гаити после землетрясения.
It underlined the assistance provided by Turkey after the earthquake.
59. Парагвай отметил особое положение в Гаити после землетрясения.
59. Paraguay noted Haiti's special situation after the earthquake.
295. После землетрясения в Армении было отмечено ухудшение показателя грудного вскармливания (ПГВ).
After the earthquake, there was a decline in the proportion of children being breastfed.
Он отмечает их профессионализм, решимость и отвагу, проявленную ими как во время, так и после землетрясения.
He salutes the professionalism, determination and courage which they showed during and after the earthquake.
32. Не ясно также, является ли предоставление жилья после землетрясения лишь временным.
32. It was not clear whether the housing after the earthquakes had been only temporary.
Запланированная поездка в МООНСГ не состоялось по причине утраты ключевого персонала после землетрясения
The planned visit to MINUSTAH was not undertaken owing to the loss of key personnel after the earthquake
Кубинские врачи начали оказывать медицинскую помощь с первой же минуты после землетрясения.
The Cuban doctors began to offer their services from the first moment after the earthquake.
Из-за изменения приоритетов после землетрясения на Гаити ресурсы были направлены на поддержку МООНСГ.
Owing to a shift in priorities after the earthquake in Haiti, resources were diverted to support MINUSTAH.
Дайте-ка угадаю, именно после землетрясения...
But after the earthquake, let me guess...
Но лифт уже починили после землетрясения.
But they fixed the elevator after the earthquake.
Мы были так благодарны Вам... после землетрясения.
We were so grateful for your help after the earthquake.
После землетрясения в 89-ом, о нем - ничего.
I can't find any record after the earthquake in '89.
После землетрясения ее мать забрала сына, оставив Джейд дома.
After the earthquake, her mom took Jade's brother and left
Умоляю. Мы вместе ездили на Гаити после землетрясения.
We went along on that trip he took to Haiti after the earthquake.
Мой муж капитан, но команда быстрого реагирования развернулась после землетрясения...
My husband's a Captain, but the disaster response team deployed after the earthquake...
Он помог мне переехать в Лос-Анджелес после землетрясения на Гаити.
He sponsored me to come to L.A. after the earthquake in Haiti.
Через три недели после землетрясения они поженились.
Three weeks after the earthquake they got married.
Но после землетрясения он вдруг исчез, и я не знаю, что с ним случилось.
After the earthquake it was gone. I don’t know what happened to it.
После землетрясения Пастору придется спрятать сейсмический вибратор.
After the earthquake, Priest would need to hide the seismic vibrator.
А я уже чувствую себя, как тот парень, зажатый в своей машине на эстакаде после землетрясения в Окленде.
I feel like that guy stuck in his car in the overpass after the earthquake up in Oakland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test