Übersetzung für "после падения" auf englisch
После падения
Übersetzungsbeispiele
Это был первый визит Координатора в Багдад после падения режима Саддама Хусейна.
It was the Coordinator's first visit to Baghdad after the fall of Saddam Hussein's regime.
Через 10 лет после падения Берлинской стены Европа стоит перед новыми задачами.
Ten years after the fall of the Berlin Wall, Europe is facing new challenges.
После падения Берлинской стены Совет Европы столкнулся с новыми важными задачами.
After the fall of the Berlin wall, the Council of Europe was faced with new important challenges.
58. Имеют место достоверные сообщения о разграблении и уничтожении собственности мусульман после падения Сребреницы.
There are credible reports of looting and destruction of Muslim property after the fall of Srebrenica.
После падения режима весной 2003 года был создан Верховный уголовный суд Ирака.
The Iraqi Supreme Criminal Tribunal was established after the fall of the regime in the spring of 2003.
После падения Берлинской стены и исчезновения коммунистического блока в мире сложилась новая ситуация.
After the fall of the Berlin Wall, after the disappearance of the communist bloc, there is a new situation in the world.
После падения Киликийской Армении в Армении на многие столетия установилась власть иностранных завоевателей.
After the fall of Cilician Armenia, Armenia, for ages, remained under the rule of foreign conquerors.
Украина стала транзитным районам для торговли людьми после падения берлинской стены.
It was after the fall of the Berlin wall that Ukraine had become a transit area for international trafficking in people.
Жепа оставалась в изоляции вплоть до ее захвата сербами после падения Сребреницы в июле 1995 года.
Žepa remained isolated until it was overrun by the Serbs after the fall of Srebrenica in July 1995.
После падения Каддафи в записях белые пятна.
Records are spotty after the fall of Gaddafi.
После падения, грешный человек обнимает зло.
After the fall, sinful man wraps his arms around evil.
Но потом, после падения, мы получили Lexus.
But then, after the fall, we got the Lexus.
Утром после падения Эмили Арендел, я пришел сюда,
The morning after the falling of Emily Arundel,
Пропажа еврейского золота после падений нацистской Германии.
Theft of Jewish gold after the fall of Nazi Germany.
После падения у тебя ещё есть силы лечить?
You still able to cure things after the fall?
После падения мне поставили диагноз - мальформация Киари.
Yes, I-I was diagnosed with Chiari Malformation after the fall.
После падения третьего Рейха сбежал в Америку.
After the fall of the third Reich, he fled to America.
После падения он вызволил многих сторонников шаха.
He got a lot of the shah's people out after the fall.
Потому что после падения она ушиблась, но была жива.
After the fall, she was bruised, but she was still alive.
После падения Римской империи население местечек и городов оказалось не в лучшем положении, чем сельское население.
The inhabitants of cities and towns were, after the fall of the Roman empire, not more favoured than those of the country.
Таково происхождение первых мануфактур для продажи на отдаленный рынок, которые, по-видимому, возникли в западных областях Европы после падения Римской империи.
Hence the origin of the first manufactures for distant sale that seem to have been established in the western provinces of Europe after the fall of the Roman empire.
После падения Римской империи, напротив, землевладельцы, по-видимому, жили по общему правилу в укрепленных замках в своих поместьях, среди своих держателей и зависимых крестьян.
After the fall of the Roman empire, on the contrary, the proprietors of land seem generally to have lived in fortified castles on their own estates, and in the midst of their own tenants and dependants.
Правда, некоторые из них, как, например, Флоренция, на протяжении столетий и после падения своей метрополии выросли в крупные государства, но ни одна из них не отличалась очень быстрым развитием.
Some of them, indeed, such as Florence, have in the course of many ages, and after the fall of the mother city, grown up to be considerable states. But the progress of no one of them seems ever to have been very rapid.
Богатство, возникающее в результате более прочных улучшений в сельском хозяйстве, более устойчиво и может быть уничтожено только в результате таких резких потрясений, которые порождаются грабежами и опустошениями враждебных и варварских народов и продолжаются в течение одного или двух столетий подряд, как это было некоторое время до и после падения Римской империи в западных областях Европы.
That which arises from the more solid improvements of agriculture is much more durable and cannot be destroyed but by those more violent convulsions occasioned by the depredations of hostile and barbarous nations continued for a century or two together, such as those that happened for some time before and after the fall of the Roman empire in the western provinces of Europe.
После Падения началось сущее безумие.
There was a lot of craziness after the Fall.
Я ушел в тот год, после падения.
I went away in the year after the fall.
Девять дней после Падения Илиона
Nine days after the Fall of Ilium:
88 Неделя после Падения Илиона
88 One week after the Fall of Ilium:
После падения Турий обычай распространился на север.
After the fall of Turia the custom spread northward.
Семь с половиной месяцев после Падения Илиона
Seven and a half months after the Fall of Ilium:
— После падения Окраннела меня взяли домой, в Воркеллин.
“After the fall of Okrannel, they took me home, to Vorquellyn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test